Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you I'd been rehearsing in Portsmouth all week. Я же говорила, что у меня были репетиции в Портсмуте всю неделю.
I told you it was fresh. Я же говорила вам, что это свежее.
I told you this woman means me harm. Я же говорила вам, эта женщина хочет мне навредить.
But you told me Uncle Stevie moved to Okinawa. Но ты же говорила мне, что дядя Стив переехал на Окинаву.
I told you you could trust me. Я же говорила, что вы можете доверять мне.
I was selfish when I told him. Я думала только о себе, когда говорила с ним.
I told you he keeps alligators. Я говорила тебе, что он держит аллигаторов.
She told me I could be somebody. Она говорила мне, что я могу чего-то добиться.
She told him that she loved him. Она говорила ему, что любит его.
I told you to stay away from my son. Я тебе говорила, не приближайся к моему сыну.
I went to this therapist who told me that I had problems being alone. Ходила к психоаналитику, та говорила, что у меня проблемы с одиночеством.
You probably told me all this. I just don't remember it. Ты, наверное, говорила, только я забыл.
I told - I told him to take everything. Я говорила... говорила ему забрать все.
I told him, Nigel. I told him. Я говорила ему, Найджел, говорила.
Ma, now, I've told Tony and I've told you many times. Мама, я уже говорила Тони... и много раз говорила Вам.
I told you not to see Senorita Marisa again. Я говорила тебе, чтобы ты не виделся с сеньоритой Марисой.
I told you road trips are strictly for Humphreys. Видишь? Я же говорила, дорожные приключения точно для Хамфри.
I told you someone at work told me. Я говорила тебе, что кто-то на работе сказал:
He said in the inquiry that Climbié told him that Satan had told her to burn herself. На допросе он сказал, что Климби говорила ему, что Сатана якобы приказал ей сжечь себя.
Tommy, if I told you once, I've told you a hundred times... Томми, я повторю то, что говорила тебе сотни раз...
I told you, I told... Я вам говорила, я вам говорила...
Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea what she told us or not. Не знаю, откуда у вас эта информация, но вы понятия не имеете, что конкретно она нам говорила.
I don't know what your point was today in class, but I told you what I told you in confidence... Я не знаю, что вы этим хотели сказать сегодня в классе, но то что я вам сказала, я говорила конфиденциально...
My mom always told me I couldn't cry... and told me to be a big girl... but you've been hurt, so you just cry. Мама всегда мне говорила, что нельзя плакать, что нужно быть взрослой Но тебя обидели, поэтому поплачь.
I told you, I told you this was too big for you. Говорила же я вам, это для вас слишком крупное дело.