| I told you I'd been rehearsing in Portsmouth all week. | Я же говорила, что у меня были репетиции в Портсмуте всю неделю. |
| I told you it was fresh. | Я же говорила вам, что это свежее. |
| I told you this woman means me harm. | Я же говорила вам, эта женщина хочет мне навредить. |
| But you told me Uncle Stevie moved to Okinawa. | Но ты же говорила мне, что дядя Стив переехал на Окинаву. |
| I told you you could trust me. | Я же говорила, что вы можете доверять мне. |
| I was selfish when I told him. | Я думала только о себе, когда говорила с ним. |
| I told you he keeps alligators. | Я говорила тебе, что он держит аллигаторов. |
| She told me I could be somebody. | Она говорила мне, что я могу чего-то добиться. |
| She told him that she loved him. | Она говорила ему, что любит его. |
| I told you to stay away from my son. | Я тебе говорила, не приближайся к моему сыну. |
| I went to this therapist who told me that I had problems being alone. | Ходила к психоаналитику, та говорила, что у меня проблемы с одиночеством. |
| You probably told me all this. I just don't remember it. | Ты, наверное, говорила, только я забыл. |
| I told - I told him to take everything. | Я говорила... говорила ему забрать все. |
| I told him, Nigel. I told him. | Я говорила ему, Найджел, говорила. |
| Ma, now, I've told Tony and I've told you many times. | Мама, я уже говорила Тони... и много раз говорила Вам. |
| I told you not to see Senorita Marisa again. | Я говорила тебе, чтобы ты не виделся с сеньоритой Марисой. |
| I told you road trips are strictly for Humphreys. | Видишь? Я же говорила, дорожные приключения точно для Хамфри. |
| I told you someone at work told me. | Я говорила тебе, что кто-то на работе сказал: |
| He said in the inquiry that Climbié told him that Satan had told her to burn herself. | На допросе он сказал, что Климби говорила ему, что Сатана якобы приказал ей сжечь себя. |
| Tommy, if I told you once, I've told you a hundred times... | Томми, я повторю то, что говорила тебе сотни раз... |
| I told you, I told... | Я вам говорила, я вам говорила... |
| Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea what she told us or not. | Не знаю, откуда у вас эта информация, но вы понятия не имеете, что конкретно она нам говорила. |
| I don't know what your point was today in class, but I told you what I told you in confidence... | Я не знаю, что вы этим хотели сказать сегодня в классе, но то что я вам сказала, я говорила конфиденциально... |
| My mom always told me I couldn't cry... and told me to be a big girl... but you've been hurt, so you just cry. | Мама всегда мне говорила, что нельзя плакать, что нужно быть взрослой Но тебя обидели, поэтому поплачь. |
| I told you, I told you this was too big for you. | Говорила же я вам, это для вас слишком крупное дело. |