| Naomi told me she hasn't spoken since she was 3 years old. | Наоми говорила мне, что она не говорит с трёх лет. |
| You've never really told me what the problem is... between you and Caroline. | Ты никогда не говорила мне, в чём проблема... между тобой и Керолин. |
| I told you she'd be here soon. | Я говорила, она не опоздает. |
| I told Piper, it's much harder to conceive when you're in your late 30s. | Я говорила Пайпер, что гораздо сложнее забеременеть, если тебе за 30 лет. |
| Red told me to. I'm her pick. | Ред говорила мне, что я ее выбор. |
| I've always told you it's more than just frivolity. | Я тебе всегда говорила, это больше, чем просто увлечение. |
| I told you not to call me Ayano. | Я говорила тебе не называть меня Аяно. |
| I've already told you, we're at war. | Я уже говорила тебя, мы воюем. |
| I've already told you, we're at war. | Я уже говорила тебе, идёт война. |
| I told you I had so much to teach you. | Я же говорила, что многому могу тебя научить. |
| I told you I needed you. | Я же говорила, ты нужен. |
| She's talked about Missouri and told some stories about Colorado. | Она говорила о Миссури, и рассказывала какие-то истории о Колорадо. |
| I told you not to do that again. | Я же говорила больше так не делать. |
| Off for the weekend, I told you. | Уезжаю на выходные, я же говорила. |
| I told you, it's not working. | Я же говорила вам, у меня не получается. |
| She told him she'd make him a star. | Она говорила ему, что сделает его звездой. |
| My mother always told me... I would summon my husband by playing the piano. | Мама всегда говорила, что игрой на пианино я привлеку своего будущего мужа. |
| I told you what would happen if anyone else got hurt. | Я говорила тебе, что будет, если кто-нибудь еще пострадает. |
| I told her to delay her petition, but Sasha Belov insisted. | Я говорила ей отложить свою петицию, но Саша Белов настоял. |
| Grace told me you wouldn't understand. | Грейс говорила, что ты не поймешь. |
| My mom has always told me that I am not a loser. | Моя мама всегда говорила мне что я не неудачник. |
| You know, I told you that your back could never handle those bunk beds. | Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек. |
| I told you, I'm going to a specialist. | Я говорила тебе, что ходила к врачу. |
| I told them you were coming. | Я говорила им, что ты приедешь. |
| I wrote him a love letter, like you told me, saying goodbye. | Я написал ему любовное письмо, как ты говорила, со словами прощания. |