| Hon', you never told me... | Милая, ты не говорила мне... |
| I mean I heard how she told off that little league coach when you were 10. | Я имею в виду, я слышала, как она говорила с тренером лиги, когда тебе было 10. |
| I told you, you have to stir it. | Я говорила тебе, что ты должен размешивать. |
| I told you she was going down the middle. | Я говорила тебе, она собирается бить в центр. |
| 'Cause I told you, they got that down to acceptable levels. | Я говорила тебе, они снизили его количество до приемлемого уровня. |
| I told you to send them an alert when we were coming in. | Я тебе говорила послать им предупреждение, когда мы заходили. |
| Mom always told me that monsters do not exist. | Мама всегда мне говорила, что монстров не бывает. |
| I told you not to eat that burger. | Я говорила тебе не есть тот бургер. |
| Every time your wife told you she was going over there to borrow another cup of flour from that woman. | Каждый раз, когда ваша жена говорила, что пойдёт туда отдолжить очередной стакан муки у этой женщины. |
| I told you time and again, we mix with those people. | Я тебе уже говорила и повторю сейчас - мы не должны быть среди этих людей. |
| The park service, I told you. | Служба парковки, я вам говорила. |
| I told her she'd be safe if she stayed with us. | Я говорила ей, что она будет в безопасности если бы она осталась с нами. |
| She told me that Suger be keeping his cash in a safe house in Bayview Heights. | Она говорила Шугер держит всю наличку на квартире в Бейвью Хайтс. |
| I told you we should have gone slower. | Я же говорила, что нам следует быть осторожней. |
| I told you it was no one of any importance. | Я же говорила, это просто прислуга. |
| You had a lot of opportunities today to say I told you so and score some points with Leo. | У тебя сегодня было много возможностей сказать, Я же говорила и заработать несколько очков от Лео. |
| I told you, I feel these energies about people and stuff and places. | Я думала что говорила вам, что чувствую энергию от людей и вещей... и мест. |
| I told you I'm the worst. | Говорила же, я - хуже некуда. |
| I told you your business would improve if we worked together. | Я же говорила, что с моим участием твои дела пойдут в гору. |
| I told you she was real. | Я же говорила, что она существует. |
| And you told me it'd be different. | И ты говорила, всё будет иначе. |
| No, I haven't told her anything. | Нет, я ей ничего о тебе не говорила. |
| All my mom ever told me about my shoulders is they almost killed her on the way out. | Всё, что моя мама когда-либо говорила о моих плечах, так только то, что они её чуть не убили, когда я родился. |
| Perhaps he loved you and everything you told me about him was a lie. | Возможно, он любил тебя и все, что ты о нем говорила мне, было ложью. |
| Sister, you've never told me how she got here. | Сестра, ты никогда мне не говорила, как она здесь оказалась. |