| Is that what you told him? | Не это ли ты ему говорила? |
| Have I told you how amazingly awesome you are? | Я говорила тебе, как ты удивительно прекрасен? |
| I told him not to do it here. | Я говорила ему не делать этого здесь! |
| Amanda always told us loved ones are liabilities. | Аманда всегда говорила: "Любимые обязывают" |
| He hasn't asked me yet, but I told him from the beginning I was playing for keeps. | Он еще меня не спросил, но я говорила ему, что играю наверняка. |
| I told you I was hungry. | Я же говорила, что я голодная |
| I told you you could help him. | Я же говорила что ты сможешь помочь ему |
| I get to say "I told you so" a lot. | Я могу сказать: "Я же говорила", - сколько захочу. |
| I told you there weren't going to be any here. | Я же говорила, что их здесь и не должно быть. |
| She told me what you said: | Она сказала мне, что ты говорила |
| No, my mother told me a word to the wise is unnecessary. | Нет, моя мама говорила, что умный и так поймёт, что в этом нет нужды. |
| My gut told me to hire you in the first place and I always go with it, so the offer stands. | Моя кишка говорила мне нанять тебя, и я часто солидарен с ней, так что предложение в силе. |
| Remember I told you that your dad and I were having problems? | Помнишь, я говорила, что у нас с твоим папой были проблемы? |
| Dale, I told you to stop bothering me. | Дейл, я тебе говорила перестать таскаться за мной! |
| Vincent, I have told you, you have zero reason to be jealous of him. | Винсент, я уже говорила тебе, у тебя нет причин ревновать меня к нему. |
| She told me that you have a felicity for numbers, for accounts. | Она говорила мне, что у тебя есть способности к числам, к бухгалтерии |
| But she told me La Virgen would watch over me while I slept | Она говорила, что Дева будет присматривать и |
| I have told you: there is no space for a bike! | Я тебе говорила: здесь нет места для велосипеда! |
| I told you, I need to make a trade for Diego's life. | Я говорила, мне нужно спасти Диего. |
| Have I told you that you're my favorite child? | Я говорила, что ты мой любимый ребёнок? |
| I've told you a hundred times: | Санса, я тысячу раз говорила тебе: ЛЮТОБОЛКИ... |
| I told you, I think "A" set us up. | Я говорила, я думаю, "А" нас подставила. |
| She told you she's happy? | Она говорила тебе, что счастлива? |
| I told you, you know, he's obsessed with me, we need to take advantage of that. | Я говорила тебе, ты же знаешь, что он одержим мною, нам нужно воспользоваться этим преимуществом. |
| I told you... he needs two or three of those before he can go to sleep. | Я тебе говорила... ему надо два или три наггетса перед тем как он ляжет в кровать. |