Is that what you told him? |
Не это ли ты ему говорила? |
Have I told you how amazingly awesome you are? |
Я говорила тебе, как ты удивительно прекрасен? |
I told him not to do it here. |
Я говорила ему не делать этого здесь! |
Amanda always told us loved ones are liabilities. |
Аманда всегда говорила: "Любимые обязывают" |
He hasn't asked me yet, but I told him from the beginning I was playing for keeps. |
Он еще меня не спросил, но я говорила ему, что играю наверняка. |
I told you I was hungry. |
Я же говорила, что я голодная |
I told you you could help him. |
Я же говорила что ты сможешь помочь ему |
I get to say "I told you so" a lot. |
Я могу сказать: "Я же говорила", - сколько захочу. |
I told you there weren't going to be any here. |
Я же говорила, что их здесь и не должно быть. |
She told me what you said: |
Она сказала мне, что ты говорила |
No, my mother told me a word to the wise is unnecessary. |
Нет, моя мама говорила, что умный и так поймёт, что в этом нет нужды. |
My gut told me to hire you in the first place and I always go with it, so the offer stands. |
Моя кишка говорила мне нанять тебя, и я часто солидарен с ней, так что предложение в силе. |
Remember I told you that your dad and I were having problems? |
Помнишь, я говорила, что у нас с твоим папой были проблемы? |
Dale, I told you to stop bothering me. |
Дейл, я тебе говорила перестать таскаться за мной! |
Vincent, I have told you, you have zero reason to be jealous of him. |
Винсент, я уже говорила тебе, у тебя нет причин ревновать меня к нему. |
She told me that you have a felicity for numbers, for accounts. |
Она говорила мне, что у тебя есть способности к числам, к бухгалтерии |
But she told me La Virgen would watch over me while I slept |
Она говорила, что Дева будет присматривать и |
I have told you: there is no space for a bike! |
Я тебе говорила: здесь нет места для велосипеда! |
I told you, I need to make a trade for Diego's life. |
Я говорила, мне нужно спасти Диего. |
Have I told you that you're my favorite child? |
Я говорила, что ты мой любимый ребёнок? |
I've told you a hundred times: |
Санса, я тысячу раз говорила тебе: ЛЮТОБОЛКИ... |
I told you, I think "A" set us up. |
Я говорила, я думаю, "А" нас подставила. |
She told you she's happy? |
Она говорила тебе, что счастлива? |
I told you, you know, he's obsessed with me, we need to take advantage of that. |
Я говорила тебе, ты же знаешь, что он одержим мною, нам нужно воспользоваться этим преимуществом. |
I told you... he needs two or three of those before he can go to sleep. |
Я тебе говорила... ему надо два или три наггетса перед тем как он ляжет в кровать. |