Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
Maybe Annie told you that, but inside she really loved him? Возможно, Энни говорила тебе иначе, а в глубине души любила его?
Is Neil there? - I told you, the biking trip, three nights camping at Half Moon Bay. Я же говорила: уехал в поход на великах на три дня, в Халф Мун Бэй.
I told you to stop flirting with my boyfriend. Говорила же тебе прекращать вешаться на моего парня!
I told you she wasn't the "d" word. Я же говорила, что она не "У".
Well, Kid I... I told you not to follow me. Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
Gary, I told you I didn't want you to ask for his permission. Гари, я же тебе говорила, что не хочу, чтобы ты просил его разрешения.
I told her not to park her Mercedes on the street. Я же говорила ей не парковать Мерседес вдоль дороги на улице
I told you to lock the door! Я же говорила, запирай дверь!
I've spoken to the police, but I haven't told them it was you. Я говорила с полицией, но не сказала им, что это были вы.
Look at the real me, and really think about whether I've ever told you anything I didn't believe with all my heart. Посмотри на меня, и подумай, говорила ли я тебе хоть что-то, во что не верила всем сердцем.
I told you, Jonjo, Kit's the best! Я говорила тебе, Джонио, Кит - лучший!
You told me it wasn't really Tommy you were after. Ты говорила, что охотишься не за ним.
Sister, you told me I needed a man Сестра, ты говорила, что мне нужен мужчина
You know, you never really, told me how you feel about everyone leaving. Знаешь, ты мне никогда не говорила, что ты чувствуешь из-за всего этого.
Your mother told me she had something valuable for you kids but that it might be dangerous to try to retrieve it. Ваша мама говорила, что у неё есть кое-что ценное для вас, дети, но достать это может быть опасно.
I told you not to put him out there! Я говорила тебе не сталкивать его с этим!
Because you never told me that you had gone to see your own grave. Потому что ты никогда не говорила мне, что ходила к своей могиле.
I told myself that I was Jasmine Я говорила себе, что я Жасмин
Rise in the world, she told me or my family will grieve Ты должен сделать карьеру, - говорила она, - иначе моя семья будет огорчена.
I'll tell you what my mother told me... words to live by. Но я скажу то, что говорила мне мама.
How come you never told us about that? Почему ты никогда не говорила нам об этом?
I told Deshaun we shouldn't sell this bag back. Я говорила Шону что мы не должны продавать ему это!
I told you not to tell her in advance! Говорила я тебе не рассказывать ей ничего!
I told you, Jamie and I are in love. Я же говорила: Мы с Джейми любим друг друга.
How many times have I told you to knock before entering? Сколько раз я тебе говорила, чтобы спрашивала прежде, чем войти?