| I told you. I need three doctors. | Я говорила вам, мне нужно три врача. |
| I told myself I would just think of him. | Я говорила себе, что просто буду думать о нём. |
| I told you, introducing my dad to people I'm dating... | Я говорила тебе, знакомить с моим отцом, парня с которым встречаюсь... |
| Listen, I told him that, but it's his choice. | Слушай, я говорила ему, но это его выбор. |
| She told me she really sees these things. | Она говорила мне, что действительно видит это. |
| I always told her I wasn't in love with you. | Что до меня, то я ей всегда говорила что я не влюблена в тебя. |
| Because I told you, he was obsessed. | Я же тебе говорила, он был одержим. |
| But- It's like I told you earlier. | Но- Я уже говорила об этом раньше. |
| I told you, I barely know him. | Я же уже говорила, я едва его знаю. |
| I told you we shouldn't leave him outside alone. | Я же говорила, что его нельзя оставлять на улице одного. |
| She told me Red John and I are very much alike. | Она говорила, что мы с Красным Джоном очень схожи. |
| I never told you this, but Liam's family owns Skwerkel. | Я никогда не говорила тебе этого, но семье Лиама принадлежит Скверкл. |
| Mom has always told me how perfect Eva Beate was. | Мама всегда говорила мне, какой идеальной была Эва Беате. |
| I told you to have two children. | Я тебе не раз говорила завести второго. |
| Twenty years of Blue Ribbon Commissions told us how. | 20 лет комиссия экспертов говорила нам как. |
| I told you how dangerous this man is. | Я говорила вам насколько опасен этот человек. |
| I told you I'm always cold. | Я говорила тебе, что мне всегда холодно. |
| My cousin told me you make cinema. | Моя кузина говорила, что ты снимаешь кино. |
| Based on what she told Biggie Slim, | На основании того, что она говорила Бигги Слиму, |
| I'm sorry, sir, I never told you because I was too embarrassed. | Извините, сэр, я не говорила вам, потому что очень стеснялась. |
| I told you she was special. | Я говорила вам, она особенная. |
| I told you to wear your long johns. | А тебе я говорила, одевайся потеплее. |
| I've told you a million times, say hello when you come in. | Тысячу раз говорила тебе, здоровайся, когда входишь. |
| I told you, we're not doing this. | Я уже говорила, так не пойдёт. |
| I told you before. I don't know what happened to russell. | Как я уже говорила, я не знаю, что случилось с Расселом. |