Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
Anna, you haven't told him. Анна, ты не говорила ему?
I guess it's just as bad the way I've told you. Наверное, так еще тяжелее, лучше б я не говорила.
You know, I told you we should have never brought her along. Ты знаешь, я говорила, нам не следует связываться с ней.
And my mom never told him about me? А мама ничего ему не говорила обо мне?
I ran and ran just like Jenny told me to. Я бежал и бежал, как мне говорила Дженни.
Ben, you need to go to church like I told you. Бен, тебе нужно сходить в церковь, как я говорила.
When I told you we would spend a lot of time aboard this ship, this... this was not what I meant. Когда я говорила, что на этом корабле мы будем много времени проводить вместе, я точно имела в виду не это.
Have I told you lately what a great husband you are? Я говорила тебе, какой ты замечательный муж?
I told you, I'm not very good with kids. Я говорила, что не сильна в общении с детьми.
Look, I already told that Booth guy that George and I were in debt. Слушайте, я уже говорила этому парню, Буту, что Джордж и я были в долгах.
I told you it was a mistake to let her come. Я говорила, что нельзя ее приглашать.
I told you a million times, you can't be shy in this business. Я тебе миллион раз говорила, в делах надо быть понаглее.
Sheriff, I told you before, Шериф, я вам уже говорила,
I told you I came here with my parents when I was little. Я же говорила тебе, что была здесь с родителями.
I just spoke with helen, and imagine my surprise when she told me That you'd not started on the decorations for the gala. Я только что говорила с Элен, и вообразите мое удивление, когда она сказала мне что Вы даже еще не начинали художественное оформление для праздника.
Have I told you how great you look together? Посмотрите на вас двоих.Я говорила как здорово вы смотритесь вместе?
Remember what I told you, Forrest. Помнишь что я тебе говорила, Форрест?
Have I told you how much I hate those sunglasses? Я уже говорила, насколько я терпеть не могу эти солнечные очки.
I told you, I'm not that easy. Я же говорила, со мной не всё так просто.
I told you, you don't listen! Я тебе говорила, ты не послушала!
I told myself I would get over it, but I... Я говорила себе, что справлюсь с этим, но я...
See, I already told you that it's not going to work on him. Видишь, я же говорила, что с ним это не сработает.
I told you, Steve, you're not my type. Я говорила, Стив, ты не в моём вкусе.
She told me you worked deep cover back in D.C., said you were close. Она говорила, что вы работаете под прикрытием в Вашингтоне, сказала, что вы были близки.
I told you that your daughter was living with them... and you haven't asked mea single question about her. Я говорила тебе, что твоя дочь жила с ними... А ты не задала ни одного вопроса о ней.