| I told you, stay in the other room. | Я говорила тебе, посиди в другой комнате. |
| Lieutenant Rollins, I told my son I didn't really need anyone to look out for me. | Лейтенант Роллинс, я говорила своему сыну, что действительно не нуждаюсь чтобы кто то приглядывал за мной. |
| I... I told him he must be mistaken. | Я говорила ему, что он должно быть ошибся. |
| I told her she could walk away. | Я говорила ей что она может уйти. |
| You told me I should spend my money on something I've always wanted. | Ты говорила мне потратить мои деньги на что то что я всегда хотел. |
| I told my staff they were never to leave them alone together. | Я говорила прислуге никогда не оставлять их вместе наедине. |
| I told you I'd write. | Я же говорила, что напишу. |
| Dr. Juarez, I told you this is a temporary measure. | Доктор Хуарез, я же говорила вам, что это временная мера. |
| This is a police case, I told you. | Это полицейское расследование, я же говорила тебе. |
| I told you, you need to stop worrying. | Я же говорила, нет повода для беспокойства. |
| I told you the police cannot handle civil cases like yours | Я говорила тебе, полиция не станет рассматривать гражданские дела вроде твоего. |
| You never told me that you had friends in the neighborhood. | А ты мне не говорила, что у тебя есть друзья здесь, по соседству. |
| The worst part is that I never told him I loved him. | Хуже всего то, что я никогда не говорила ему, что его люблю. |
| You told me your brother had a garage in Dalston. | Ты говорила, что у брата есть гараж в Далстоне. |
| I never told you to kill anyone. | Я никогда не говорила тебе убивать. |
| You must've already told me on a... stakeout or something. | Ты должно быть уже говорила мне об этом... во время слежки или когда-то еще. |
| I already told you what happened. | Я уже говорила тебе, что произошло. |
| Because this is going to be the biggest lie I've ever told. | Потому что это будет самой большой ложью, которую я когда либо говорила. |
| My... My sister told me she wanted to kill Duke. | Моя... моя сестра говорила, что хочет убить Дюка. |
| And I told you she knew you were lying. | А я говорила, что она знает, когда я лгу. |
| I told you he'd come back for me. | Я говорила, что он вернется за мной. |
| I have already told you it's a difficult decision. | Я же говорила, что мне трудно определиться. |
| I told you, I've learned. | Я же говорила, что научилась. |
| I told you there are risks. | Я же говорила, это рискованно. |
| I told you there was nothing to be afraid of. | Я же говорила, что бояться нечего. |