I told you, stay in the other room. |
Я говорила тебе, посиди в другой комнате. |
Lieutenant Rollins, I told my son I didn't really need anyone to look out for me. |
Лейтенант Роллинс, я говорила своему сыну, что действительно не нуждаюсь чтобы кто то приглядывал за мной. |
I... I told him he must be mistaken. |
Я говорила ему, что он должно быть ошибся. |
I told her she could walk away. |
Я говорила ей что она может уйти. |
You told me I should spend my money on something I've always wanted. |
Ты говорила мне потратить мои деньги на что то что я всегда хотел. |
I told my staff they were never to leave them alone together. |
Я говорила прислуге никогда не оставлять их вместе наедине. |
I told you I'd write. |
Я же говорила, что напишу. |
Dr. Juarez, I told you this is a temporary measure. |
Доктор Хуарез, я же говорила вам, что это временная мера. |
This is a police case, I told you. |
Это полицейское расследование, я же говорила тебе. |
I told you, you need to stop worrying. |
Я же говорила, нет повода для беспокойства. |
I told you the police cannot handle civil cases like yours |
Я говорила тебе, полиция не станет рассматривать гражданские дела вроде твоего. |
You never told me that you had friends in the neighborhood. |
А ты мне не говорила, что у тебя есть друзья здесь, по соседству. |
The worst part is that I never told him I loved him. |
Хуже всего то, что я никогда не говорила ему, что его люблю. |
You told me your brother had a garage in Dalston. |
Ты говорила, что у брата есть гараж в Далстоне. |
I never told you to kill anyone. |
Я никогда не говорила тебе убивать. |
You must've already told me on a... stakeout or something. |
Ты должно быть уже говорила мне об этом... во время слежки или когда-то еще. |
I already told you what happened. |
Я уже говорила тебе, что произошло. |
Because this is going to be the biggest lie I've ever told. |
Потому что это будет самой большой ложью, которую я когда либо говорила. |
My... My sister told me she wanted to kill Duke. |
Моя... моя сестра говорила, что хочет убить Дюка. |
And I told you she knew you were lying. |
А я говорила, что она знает, когда я лгу. |
I told you he'd come back for me. |
Я говорила, что он вернется за мной. |
I have already told you it's a difficult decision. |
Я же говорила, что мне трудно определиться. |
I told you, I've learned. |
Я же говорила, что научилась. |
I told you there are risks. |
Я же говорила, это рискованно. |
I told you there was nothing to be afraid of. |
Я же говорила, что бояться нечего. |