Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you, stay in the other room. Я говорила тебе, посиди в другой комнате.
Lieutenant Rollins, I told my son I didn't really need anyone to look out for me. Лейтенант Роллинс, я говорила своему сыну, что действительно не нуждаюсь чтобы кто то приглядывал за мной.
I... I told him he must be mistaken. Я говорила ему, что он должно быть ошибся.
I told her she could walk away. Я говорила ей что она может уйти.
You told me I should spend my money on something I've always wanted. Ты говорила мне потратить мои деньги на что то что я всегда хотел.
I told my staff they were never to leave them alone together. Я говорила прислуге никогда не оставлять их вместе наедине.
I told you I'd write. Я же говорила, что напишу.
Dr. Juarez, I told you this is a temporary measure. Доктор Хуарез, я же говорила вам, что это временная мера.
This is a police case, I told you. Это полицейское расследование, я же говорила тебе.
I told you, you need to stop worrying. Я же говорила, нет повода для беспокойства.
I told you the police cannot handle civil cases like yours Я говорила тебе, полиция не станет рассматривать гражданские дела вроде твоего.
You never told me that you had friends in the neighborhood. А ты мне не говорила, что у тебя есть друзья здесь, по соседству.
The worst part is that I never told him I loved him. Хуже всего то, что я никогда не говорила ему, что его люблю.
You told me your brother had a garage in Dalston. Ты говорила, что у брата есть гараж в Далстоне.
I never told you to kill anyone. Я никогда не говорила тебе убивать.
You must've already told me on a... stakeout or something. Ты должно быть уже говорила мне об этом... во время слежки или когда-то еще.
I already told you what happened. Я уже говорила тебе, что произошло.
Because this is going to be the biggest lie I've ever told. Потому что это будет самой большой ложью, которую я когда либо говорила.
My... My sister told me she wanted to kill Duke. Моя... моя сестра говорила, что хочет убить Дюка.
And I told you she knew you were lying. А я говорила, что она знает, когда я лгу.
I told you he'd come back for me. Я говорила, что он вернется за мной.
I have already told you it's a difficult decision. Я же говорила, что мне трудно определиться.
I told you, I've learned. Я же говорила, что научилась.
I told you there are risks. Я же говорила, это рискованно.
I told you there was nothing to be afraid of. Я же говорила, что бояться нечего.