Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I mean, Rhonda told me that you guys were friends growing up? Ронда говорила, что вы все с детства дружили.
So wait, Hannah told me that you were fundraising for inner-city schools or something? Погоди, Ханна говорила мне, что ты занялся сбором средств для школ в центральных районах города или что-то типа того?
When I was a young girl, my mother told me it was as if I had been raised by wild yaks, spitting and kicking everyone around me. Когда я была маленькой, моя мама говорила мне, что я наверно родилась среди диких яков, так как плевалась и пинала на все вокруг.
How often have I told you to keep this door closed? Сколько раз тебе говорила, закрывай дверь!
I told her to tell The truth about being a stand-in, But she thought she was a star. Я говорила ей: скажи правду о том, что ты заместительница, но она вообразила, что она звезда.
I don't think I've ever told you how I appreciate you. Не помню, чтобы я говорила, как ценю тебя.
My wife told me I'd aged here, I didn't know things were that bad. Моя жена говорила, что я слишком стар для этой работы, но я не знал, что все настолько плохо.
It's all in the wardrobe like I told you. Она вся в платяном шкафу, как я и говорила!
I told you and I told you and I told you! Я говорила и говорила, и говорила!
I told you, I don't know what they're talking about. Я же говорила, что не знаю, о чём они.
No, I told you there's no fault here! Я же вам говорила, что здесь нет никакой аварии!
Do you remember when I told a suspect my brother had been murdered? Ты помнишь я тебе говорила о подозрении, что мой брат был убит?
I just talked to a colleague over at Bellevue who told me that your friend there, Molly Benedict, has had her fair share of psychiatric care over the past decade. Я говорила с коллегой из Бельвью, и узнала, что ваша подруга, Молли Бенедикт, получила предостаточно психиатрического лечения за последние 10 лет.
I told you! I told you! I told you! Я же говорила, я же говорила, я же говорила!
How many times have we told Amy things and told her not to tell your mother and then she's told your mother? Сколько раз мы говорили Эми не говорить чего-то твоей маме, а она говорила?
Do you remember when I told you they don't have a case? Ты помнишь когда я говорила тебе, что у них нет дела?
I told myself there'd be plenty of henrys in my life. Я говорила себе: в твоей жизни будет куча таких Генри
Do you remember how I told you that my parents are moving to India for a year? Помнишь, я говорила тебе, что мои родители едут в Индию на год?
I told Randall we ought take the car, of course he'd never listen to me! Я говорила Рэндаллу, мы должны взять машину. Конечно, он никогда не слушает меня.
I told him he's as tall laying' down as he is standin' up. Я говорила ему, что лежа, он такой же высокий, как и стоя.
I told you those men took her in my presence while Jan was gone Я говорила Вам, что те люди забрали её в моём присуствиии, в то время как ушёл Ян.
And I knew she hadn't borrowed the money from her parents because she hadn't even told them about me yet. И я знал, что она не занимала у родителей: ведь даже еще и не говорила им обо мне.
But everything I told you, you know, I wasn't... there was no overlap. Но всё что я тебе говорила, я не встречалась с вами обоими.
Do you remember how you told me that things were - what was it? Ты помнишь как ты мне это говорила... о чем?
Yes, I wasn't exactly truthful when I told you I didn't know about the affair, but that doesn't prove anything. Да, я не была абсолютно правдива, когда говорила, что не знаю о его романе, но это ничего не доказывает.