| The planet Sha're told me about. | Планету, о которой мне говорила Шаре. |
| Yes, you already told me that. | Да, ты уже говорила мне это. |
| I don't know if I ever told you how I felt when you found me. | Не знаю, говорила ли я тебе, что почувствовала, когда ты меня нашёл. |
| Don't worry. I haven't told anyone. | Не волнуйся, я никому не говорила. |
| I never told you his name. | Я не говорила вам его имя. |
| When I told you that if Gotham no longer needed Batman, we could be together I meant it. | Я говорила серьёзно, что если Готэму больше не понадобится Бэтмен мы сможем быть вместе. |
| No. I told you, do not speak with Tik. | Нет, я говорила тебе, ты не будешь общаться с Тиком. |
| The worse thing is, Margaret never told me about it. | Хуже всего, что Маргарет никогда об этом не говорила. |
| And that is when she told me there never was a baby. | И это тогда, когда она говорила мне что никогда не будет ребенка. |
| She told me she were on the pill. | Она говорила мне что принимала таблетки. |
| I hadn't told anyone about us, but... | Я никому не говорила, но... |
| I told you I wanted to follow the truth, no matter where it leads. | Я говорила вам, что хотела узнать правду, неважно, куда она приведёт. |
| See, I told you... healthy. | Видишь, я же говорила... здорова. |
| I told you... what happened in the bathroom... | Я же говорила, то, что было в уборной... |
| I told you to call me Unni. | Я же говорила называть меня онни. |
| I know I told the NYPD about that. | Я знаю, что говорила об этом полиции. |
| I've told you, Auntie, Arthur's really, really... | Я говорила Вам, тетушка, Артур действительно... |
| I've told you, let the servants do it. | Я говорила тебе, что это должна делать прислуга. |
| Weird, 'cause she told me that your snoring drives her crazy. | Странно, она мне говорила, что твой храп сводит ее с ума. |
| I've already told you, it's in my statement. | Я уже говорила вам об этом, и это есть в моих показаниях. |
| You told me you were into that kind of thing. | Ты говорила, что тебе интересен этот период. |
| I told you this a half an hour ago. | Я говорила вам об этом полчаса назад. |
| Before, I told you I don't have a piece of Kosh. | Раньше я говорила вам, что у меня нет частицы Коша. |
| My Pumpkin always told the truth. | Нет! Моя Тыковка всегда говорила правду. |
| It's in the room I told you had no other exit. | Я говорила тебе, в этой комнате нет другого выхода. |