Like - you know, like somethin' you never... told nobody before. |
Ладно, я расскажу тебе одну вещь, о которой еще никому не говорила. |
That's why I told you to get a court order so she couldn't take him out of the state. |
Именно поэтому я говорила тебе обратиться в суд, чтобы она не могла увезти его за пределы штата. |
I told you I wouldn't do it this way. |
Я говорила, что не стану делать этого. |
I told you, I know my limits. |
Я говорила, что знаю свой предел |
ls this what you told me about? |
Это то, о чем ты мне говорила? |
And that's not what I would tell her, if I told her. |
А это не то, что я хотела бы ей сказать, если бы говорила с ней. |
(WHISPERING) I told you, I'm not in control. |
Я же тебе говорила, я себя не контролирую. |
House, she told you multiple times she wants nothing to do with you. |
Хаус, она уже неоднократно говорила, что не хочет иметь с тобой ничего общего. |
I told you, I'm a nature scout. |
Я тебе уже говорила - я за защиту природы. |
My mama told me how that old stuff goes. |
Мама мне говорила, что ты вешаешь лапшу на уши. |
And I told Mitch I don't think it's good that he hangs around the boys so much. |
И я говорила Митч, что это не очень хорошо, что он так много времени проводит с детьми. |
If you had a problem, I told you to think of me as a big sister. |
Я говорила, что если у тебя возникнут проблемы, обращаться ко мне. |
I told you he had bad handwriting! |
Говорила, что у него плохой почерк! |
We would've caught both of them if Marco had done what I told him to do. |
Мы могли поймать их обоих если бы Марко сделал то, что я ему говорила. |
I mean I told you what he was like, and... |
Я имею в виду - я говорила тебе, каким он был. |
I've been on this assignment for almost three years, and I've never told anybody my real name. |
Я была на этом задании почти три года, и никому не говорила своего настоящего имени. |
I told you not to leave the yard! |
Я говорила тебе не уходить со двора! |
Have I told you how much I love diamonds? |
Я тебе не говорила как я люблю алмазы? |
Is this the proud Darcy you told us of? |
Это тот надменный Дарси. о котором ты нам говорила? |
Look, I told you, I don't think I'm ready. |
Слушай, я говорила тебе, что не готова. |
I told you a little color would do wonders for you. |
Я ж говорила, что яркая одежда на тебе чудесно смотрится. |
I told him not to be bringing that filth up in my house. |
Я ему говорила, чтоб не тащил эту мерзость в мой дом. |
I told you Michael, no one took me hostage! |
Я же говорила, Майкл, никто меня не захватывал. |
I don't know if she told you this, but when I first met her, I had lost my partner. |
Я не знаю, говорила ли она тебе об этом, но когда я впервые встретил ее, я потерял моего партнера. |
I've told all the boys it's going to be a white Christmas... and I'm always right. |
Я ж говорила ребятам, что на Рождество будет снег... и как всегда оказалась права. |