Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
Like - you know, like somethin' you never... told nobody before. Ладно, я расскажу тебе одну вещь, о которой еще никому не говорила.
That's why I told you to get a court order so she couldn't take him out of the state. Именно поэтому я говорила тебе обратиться в суд, чтобы она не могла увезти его за пределы штата.
I told you I wouldn't do it this way. Я говорила, что не стану делать этого.
I told you, I know my limits. Я говорила, что знаю свой предел
ls this what you told me about? Это то, о чем ты мне говорила?
And that's not what I would tell her, if I told her. А это не то, что я хотела бы ей сказать, если бы говорила с ней.
(WHISPERING) I told you, I'm not in control. Я же тебе говорила, я себя не контролирую.
House, she told you multiple times she wants nothing to do with you. Хаус, она уже неоднократно говорила, что не хочет иметь с тобой ничего общего.
I told you, I'm a nature scout. Я тебе уже говорила - я за защиту природы.
My mama told me how that old stuff goes. Мама мне говорила, что ты вешаешь лапшу на уши.
And I told Mitch I don't think it's good that he hangs around the boys so much. И я говорила Митч, что это не очень хорошо, что он так много времени проводит с детьми.
If you had a problem, I told you to think of me as a big sister. Я говорила, что если у тебя возникнут проблемы, обращаться ко мне.
I told you he had bad handwriting! Говорила, что у него плохой почерк!
We would've caught both of them if Marco had done what I told him to do. Мы могли поймать их обоих если бы Марко сделал то, что я ему говорила.
I mean I told you what he was like, and... Я имею в виду - я говорила тебе, каким он был.
I've been on this assignment for almost three years, and I've never told anybody my real name. Я была на этом задании почти три года, и никому не говорила своего настоящего имени.
I told you not to leave the yard! Я говорила тебе не уходить со двора!
Have I told you how much I love diamonds? Я тебе не говорила как я люблю алмазы?
Is this the proud Darcy you told us of? Это тот надменный Дарси. о котором ты нам говорила?
Look, I told you, I don't think I'm ready. Слушай, я говорила тебе, что не готова.
I told you a little color would do wonders for you. Я ж говорила, что яркая одежда на тебе чудесно смотрится.
I told him not to be bringing that filth up in my house. Я ему говорила, чтоб не тащил эту мерзость в мой дом.
I told you Michael, no one took me hostage! Я же говорила, Майкл, никто меня не захватывал.
I don't know if she told you this, but when I first met her, I had lost my partner. Я не знаю, говорила ли она тебе об этом, но когда я впервые встретил ее, я потерял моего партнера.
I've told all the boys it's going to be a white Christmas... and I'm always right. Я ж говорила ребятам, что на Рождество будет снег... и как всегда оказалась права.