| Like - you know, like somethin' you never... told nobody before. | Ладно, я расскажу тебе одну вещь, о которой еще никому не говорила. |
| That's why I told you to get a court order so she couldn't take him out of the state. | Именно поэтому я говорила тебе обратиться в суд, чтобы она не могла увезти его за пределы штата. |
| I told you I wouldn't do it this way. | Я говорила, что не стану делать этого. |
| I told you, I know my limits. | Я говорила, что знаю свой предел |
| ls this what you told me about? | Это то, о чем ты мне говорила? |
| And that's not what I would tell her, if I told her. | А это не то, что я хотела бы ей сказать, если бы говорила с ней. |
| (WHISPERING) I told you, I'm not in control. | Я же тебе говорила, я себя не контролирую. |
| House, she told you multiple times she wants nothing to do with you. | Хаус, она уже неоднократно говорила, что не хочет иметь с тобой ничего общего. |
| I told you, I'm a nature scout. | Я тебе уже говорила - я за защиту природы. |
| My mama told me how that old stuff goes. | Мама мне говорила, что ты вешаешь лапшу на уши. |
| And I told Mitch I don't think it's good that he hangs around the boys so much. | И я говорила Митч, что это не очень хорошо, что он так много времени проводит с детьми. |
| If you had a problem, I told you to think of me as a big sister. | Я говорила, что если у тебя возникнут проблемы, обращаться ко мне. |
| I told you he had bad handwriting! | Говорила, что у него плохой почерк! |
| We would've caught both of them if Marco had done what I told him to do. | Мы могли поймать их обоих если бы Марко сделал то, что я ему говорила. |
| I mean I told you what he was like, and... | Я имею в виду - я говорила тебе, каким он был. |
| I've been on this assignment for almost three years, and I've never told anybody my real name. | Я была на этом задании почти три года, и никому не говорила своего настоящего имени. |
| I told you not to leave the yard! | Я говорила тебе не уходить со двора! |
| Have I told you how much I love diamonds? | Я тебе не говорила как я люблю алмазы? |
| Is this the proud Darcy you told us of? | Это тот надменный Дарси. о котором ты нам говорила? |
| Look, I told you, I don't think I'm ready. | Слушай, я говорила тебе, что не готова. |
| I told you a little color would do wonders for you. | Я ж говорила, что яркая одежда на тебе чудесно смотрится. |
| I told him not to be bringing that filth up in my house. | Я ему говорила, чтоб не тащил эту мерзость в мой дом. |
| I told you Michael, no one took me hostage! | Я же говорила, Майкл, никто меня не захватывал. |
| I don't know if she told you this, but when I first met her, I had lost my partner. | Я не знаю, говорила ли она тебе об этом, но когда я впервые встретил ее, я потерял моего партнера. |
| I've told all the boys it's going to be a white Christmas... and I'm always right. | Я ж говорила ребятам, что на Рождество будет снег... и как всегда оказалась права. |