Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
You told me Holden - was a hallucination. Ты говорила, Холден - галлюцинация.
You told me you came in his arms. Ты говорила, что с ним ты кончаешь.
I told you, it's important. Я говорила тебе, это важно.
You told me they have a spa. Ты говорила, у них есть спа.
I told him I don't want it. Я говорила ему, что не хочу этого.
And our teacher told us that the industrialized world, 1960, had one billion people. Наша учительница говорила, что в 1960-м году в промышленно развитых странах проживал 1 миллиард человек.
I told you, this is about muffy. Я говорила тебе, все дело в Маффи.
I told you my girl was good. Я говорила, моя знакомая хороша.
Look, I told you not to come here any more. Я же тебе говорила больше сюда не приходить.
I told you - I haven't seen Doug in three months. Я вам уже говорила, я три месяца не видела Дага.
I told you that my Reiki healer was a miracle worker. Я же говорила, что мой целитель творит чудеса.
She told me to come here, but I couldn't understand what she was saying. Она сказала мне придти сюда, но я не разобрала, что она там говорила.
I told you no drug addicts around here. Я же говорила, что наркоманам здесь не место.
I told you we should kill her. Говорила же, её стоит убить.
I told you never come back. Я же тебе говорила не возвращаться.
I told you, whatever the danger, I'll be there to stop it. Я говорила тебе, что готова остановить любую угрозу.
So, like I told you, we think the State Department's more interested in getting his sister out. Как я тебе говорила, мы думаем, что госдепартамент больше заинтересован в освобождении его сестры.
She told the professor she was fine. Она говорила профессору, что в порядке.
She told the nurses that she really loved me. Она говорила медсестрам, что очень любит меня.
I told Randall we ought to take the car. Я говорила Рэндаллу, мы должны взять машину.
I told him we'd never work, but he believed love always wins. Я говорила, что у нас ничего не выйдет, но он верил, что любовь побеждает всё.
And I told you I would take you down. А я говорила, что посажу тебя.
You've always told me to look on the bright side. Ты всегда говорила мне, что надо заострять внимание на хорошем.
She was becoming anxious whenever she mentioned her sisters, so I told her to close her eyes and take slow breaths. Она всегда начинала волноваться, когда упоминала своих сестёр, так что я говорила ей закрыть глаза и медленно дышать.
I told you that I would never be forgotten Я говорила тебе, что меня никогда не забудут,