| I told you the last time, my friend... has just given birth. | Я же тебе говорила, моя подруга... |
| I've never told this before, but I have to now. | Я никому ещё этого не говорила, но теперь я должна. |
| I told him I had a better way - an insider who was going to give me corporate documents. | Я ему говорила, что у меня есть вариант получше - свой человек, который собирался отдать мне корпоративные документы. |
| I told you not to get involved with drugs! | Я же тебе говорила не связываться с наркотиками! |
| Well, as I told Ms. Watson, it was in 1991, at a vigil for his sister Leah. | Ну, как я уже говорила мисс Уотсон, это произошло в 1991, на отпевании его сестры Ли. |
| You haven't told anybody, right? | Ты же никому не говорила, правда? |
| No. I told you, I was in the laundry room. | Нет, я говорила вам, я была в прачечной. |
| Nothing. I already told you, okay? | Ничего, я же уже говорила тебе? |
| And you never told the carpet king? | И не говорила об этом королю ковров? |
| So I did what I've told you all to do when you get stuck. | Я сделала то, что говорила делать всем вам. |
| I already told you, I'm okay with it. | Я уже говорила, все в порядке. |
| Why haven't you told me about this before? | Почему ты мне не говорила раньше? |
| And I've told you, we've been working on male-pattern heart disease for 50 years. | А я говорила, что мы изучали мужской вариант болезни сердца в течение 50 лет. |
| I told you you're greedy. | А я говорила, что у вас пухлые жесты? |
| Stone told MTV News that she felt intimidated by the credentials of the musicians that worked on the album. | Стоун говорила в интервью для MTV News, что она чувствовала себя запуганной от статуса и количества знаменитых музыкантов, которые способствовали выходу альбома. |
| I told you it made your nose look big! | Я же говорила, что он делает твой нос большим! |
| Hasn't she told you that she's considering leaving you? | Разве она тебе не говорила, что рассматривает возможность ухода от тебя? |
| I told you, I don't like sports! | Я же говорила, что не люблю спорт! |
| I told you, my mom has this. | У мамы то же самое, я уже говорила. |
| But I told you, I already planned our vacation, Just like I've been doing for the last 16 years. | Я же говорила тебе, что уже планирую наш отпуск, точно так же, как делала это последние 16 лет. |
| I told you, I haven't got any better idea what goes on there than you do. | Я ведь уже говорила, я знаю не больше тебя о том, что здесь происходит. |
| She didn't talk much about it, but late one night in the lab, she told me they broke up. | Она немного говорила о нём, но поздно ночью, в лаборатории, она сказала мне, что они расстались. |
| I told you to take defense! | Я тебе говорила, будь настороже! |
| Leslie has already told you a dog called Elvis? | Лесли говорила тебе, что у нее есть собака по имени Элвис? |
| Different house every night I told you. | Я же говорила менять дом каждую ночь! |