I told you the last time, my friend... has just given birth. |
Я же тебе говорила, моя подруга... |
I've never told this before, but I have to now. |
Я никому ещё этого не говорила, но теперь я должна. |
I told him I had a better way - an insider who was going to give me corporate documents. |
Я ему говорила, что у меня есть вариант получше - свой человек, который собирался отдать мне корпоративные документы. |
I told you not to get involved with drugs! |
Я же тебе говорила не связываться с наркотиками! |
Well, as I told Ms. Watson, it was in 1991, at a vigil for his sister Leah. |
Ну, как я уже говорила мисс Уотсон, это произошло в 1991, на отпевании его сестры Ли. |
You haven't told anybody, right? |
Ты же никому не говорила, правда? |
No. I told you, I was in the laundry room. |
Нет, я говорила вам, я была в прачечной. |
Nothing. I already told you, okay? |
Ничего, я же уже говорила тебе? |
And you never told the carpet king? |
И не говорила об этом королю ковров? |
So I did what I've told you all to do when you get stuck. |
Я сделала то, что говорила делать всем вам. |
I already told you, I'm okay with it. |
Я уже говорила, все в порядке. |
Why haven't you told me about this before? |
Почему ты мне не говорила раньше? |
And I've told you, we've been working on male-pattern heart disease for 50 years. |
А я говорила, что мы изучали мужской вариант болезни сердца в течение 50 лет. |
I told you you're greedy. |
А я говорила, что у вас пухлые жесты? |
Stone told MTV News that she felt intimidated by the credentials of the musicians that worked on the album. |
Стоун говорила в интервью для MTV News, что она чувствовала себя запуганной от статуса и количества знаменитых музыкантов, которые способствовали выходу альбома. |
I told you it made your nose look big! |
Я же говорила, что он делает твой нос большим! |
Hasn't she told you that she's considering leaving you? |
Разве она тебе не говорила, что рассматривает возможность ухода от тебя? |
I told you, I don't like sports! |
Я же говорила, что не люблю спорт! |
I told you, my mom has this. |
У мамы то же самое, я уже говорила. |
But I told you, I already planned our vacation, Just like I've been doing for the last 16 years. |
Я же говорила тебе, что уже планирую наш отпуск, точно так же, как делала это последние 16 лет. |
I told you, I haven't got any better idea what goes on there than you do. |
Я ведь уже говорила, я знаю не больше тебя о том, что здесь происходит. |
She didn't talk much about it, but late one night in the lab, she told me they broke up. |
Она немного говорила о нём, но поздно ночью, в лаборатории, она сказала мне, что они расстались. |
I told you to take defense! |
Я тебе говорила, будь настороже! |
Leslie has already told you a dog called Elvis? |
Лесли говорила тебе, что у нее есть собака по имени Элвис? |
Different house every night I told you. |
Я же говорила менять дом каждую ночь! |