| I told her not to do it, that it was dangerous, but... | Я говорила ей не делать этого, что это было опасно, но... |
| Janice Palmer told us the scarf that was used to kill her sister had recently gone missing. | Дженис Палмер говорила нам, что этот шарф недавно куда-то пропал. |
| I told you not to kill Gemma. | Я говорила тебе не убивать Джемму. |
| She told me that there was somebody following her all the time. | Говорила, за ней кто-то следит. |
| Swann doesn't love me anymore, I've already told you. | Сван меня больше не любит, я же говорила тебе. |
| I told you, I'm focusing on school this year. | Я говорила тебе, я сконцентрирована на школе в этом году. |
| I told you not to call your father without my permission. | Я говорила тебе не звонить отцу без моего разрешения. |
| I told you, I had no idea Shawn had taken out extra life insurance. | Я вам говорила, я не знала, что Шон делал дополнительные выплаты по страхованию жизни. |
| I told Paul I didn't want you guys to come. | Я говорила Пол что не хочу чтобы вы приходили. |
| I told you not to leak that article. | Я говорила не сливать эту статью. |
| Mary never told me you were coming. | Мэри не говорила, что вы приедете. |
| Haven't even told them when I'm back. | Я им вообще не говорила, когда возвращаюсь. |
| I'm sure Twilight has told you all about me... | Твайлайт наверняка говорила тебе обо мне... |
| You told me you were a patient woman. | Ты говорила мне, что ты терпеливая. |
| I told him that like you said. | Я ответила ему, как ты говорила. |
| You must forget about Miki. I told you! | Я же говорила, что ты должен забыть о ней. |
| You told me that, but I got defensive and didn't listen. | Ты мне об этом говорила, но я начал защищаться и не послушал тебя. |
| I told you, your load was seized at the border. | Я же говорила, твой груз был изъят на границе. |
| I told you, she doesn't know how to work the machine. | Я же тебе говорила, она не знает как включать автоответчик. |
| TomTom, I told you to keep his channel open. | ТомТом, я же говорила тебе, что надо всегда держать связь. |
| But, if she did, he never told me. | Но если даже и упоминала, она никогда мне об этом не говорила. |
| I have told you I love you a thousand times. | Я тысячу раз говорила, что люблю тебя. |
| I told you, l don't know. | Я говорила тебе, я не знаю. |
| I thought you told me that your parents were separated. | Ты, кажется, говорила, что твои родители разошлись. |
| In rural Australia, young people told me of the lack of opportunities present in their communities. | В австралийских деревнях молодежь говорила мне об отсутствии там возможностей. |