I told you, I want to help. |
Я говорила, что хочу помочь. |
You got an apartment and never told me. |
У тебя есть квартира и ты никогда не говорила мне? |
I just told you I've been working with. |
Я только что говорила тебе, что виделась с ним. |
I never told my poor brother because Len would have killed him. |
Я ничего не говорила моему несчастному брату, потому что Кид мог убить его. |
My mother told me you were a man of vision once. |
Мама говорила, что ты когда-то был зрячим. |
I told you he had to leave his last school because of bullying. |
Я же говорила, что прежнюю школу он покинул из-за хулиганства. |
I told you it was important to go out and meet some people. |
Видишь? Я же говорила, что нужно выбираться в люди. |
I told you a little color would do wonders for you. |
Я же говорила, что немного цвета сотворит чудо. |
But I told you she was frightened. |
Но я уже говорила, она была напугана. |
I told you before, Robbie. |
Я уже говорила тебе, Робби. |
I told you not to go to the bar in the sun. |
Я тебе говорила, не сидеть в баре под солнцем. |
I told you that man was trouble. |
Я говорила, что от него одни проблемы. |
I told you I know people better than they know themselves. |
Я говорила, что разбираюсь в людях лучше них самих. |
I told you I'm not like every other secretary. |
Я говорила, что я не просто секретарь. |
Listen, Kristen told me you're thinking about leaving Clouds. |
Слушай, Кристен говорила, что ты собираешься выписаться из лечебницы. |
I told you I didn't mean that. |
Я говорила, но имела в виду совсем не это. |
Come on, you've never told me this. |
Перестань, ты никогда не говорила мне этого. |
I told the police when I filled out the report. |
Я говорила полиции, когда подавала заявление. |
I told you guys this was the best pizza in the city. |
Я говорила вам, ребята, что это лучшая пицца в городе. |
I told you, you'd offended people. |
Я говорила вам, что вы оскорбили людей. |
I told him that they were not rope burns. |
Я ему говорила, что это не от верёвки. |
You told me never to make rash decisions, and then you do this. |
Ты говорила мне не принимать поспешных решений, а сама творишь такое. |
And then you forget everything I told you. |
И ты забудешь всё, что говорила тебе. |
I told them twice not to shoot me from the left. |
Я говорила им дважды, чтобы не фотографировали меня с левой стороны. |
How many times had I told Maidar... he was not prepared for war. |
Сколько раз я говорила Маидару... что он еще не готов к войне. |