Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you already that your father would be mad if we did it. Я уже говорила, что твой отец будет в ярости, если мы это сделаем.
You know, I told him it was a mistake coming around you, but he wanted to be hardheaded. Знаешь, я говорила ему, что это ошибка приходить к тебе, но он хотел доказать своё.
How come you never told me this before? Почему ты не говорила мне этого раньше?
I told you, I had an affair. Я говорила тебе, у меня был роман
I hadn't told him to kill Peter, just to frighten him into going away for a while. Я не говорила ему убивать Питера только напугать его, чтобы он уехал на некоторое время.
Here's the thing: when Duke told me, he sounded nervous. Вот что я вам скажу, когда я говорила с Герцогом, он был взволнован.
You told me the Governor's daughter, whatever you were playing. ы говорила, что танцевала дочь губернатора.
Isn't that what you told Spencer at the hospital? Разве не ты говорила это Спенсер в больнице?
Remember I told you that the guy from debate society was my first? Помните я говорила вам, что моим первым был парень из разговорного клуба?
Remember how you always told me to see the magic in the world? Помнишь, как ты мне всегда говорила замечать волшебство в мире?
Well, I was partying, as I told you, on the beach with Jenn and Kiki. Ну, как я уже говорила, мы развлекались на пляже вместе с Джен и Кики.
It's like I told you - I cannot make people do anything that they don't want to do. Как я уже говорила вам- не могу заставить человека сделать что-нибудь, что он не захочет делать.
I told you how sorry I am to have done something so shameful. Я же уже говорила, как сожалею о том, какую постыдную вещь сделала.
I told you not to go to school with it on, Jude. Я же говорила тебе не ходить так в школу, Джуд.
And neither do you. I told you... Я уже говорила - я не могу уехать.
Trust me, she's told me that many, many times. Поверь, она говорила мне это много раз.
I can not reveal what she told me and what not. Я не могу сказать вам, что она говорила, а что нет.
Joel Izale Williams. I told you not take that bicycle out. Джоел Изейл Уильямс, я говорила тебе не трогать этот велосипед!
Boy, I've never told a guy about my nose job on the first date before. Я никогда не говорила с парнями о моей операции на носу на первом же свидании.
I told you that was her! Я тебе говорила, это она!
I told you you needed a woman to mess things up for you. Я говорила, что тебе нужна женщина, чтобы встряхнуться.
Well, I already told you, Ray, I am not interested in helping you with your suicide mission. Я уже говорила тебе, Рэй, я не заинтересована помогать тебе в твоей самоубийственной миссии.
The point is you went and took Grant to see a shrink when I specifically told you not to. Смысл в том, что ты взяла Гранта на прием к психологу, когда я настойчиво говорила тебе не делать этого.
I told you from the beginning, Я говорила тебе с самого начала,
Clyde, I told you this morning to take the garbage out! Клайд, я говорила тебе утром вынести мусор!