Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
You never told me where you wanted to go. Ты мне не говорила, куда хочешь поехать.
I told Ian we were getting in too deep. Я говорила Йену, что мы далеко зашли.
I told you she was incapable of fun. Я говорила, что она не способна на веселье.
I told you we were being followed. Я говорила, что за нами следят.
I told you he had to do his work thing. Я говорила тебе, что нам надо поработать над этим.
I told you I was doing a fite before I left. Я говорила тебе, что я ещё поборюсь, перед отъездом.
I told him he couldn't come in. Я говорила, что сюда нельзя.
She told you then that you Nature would reject it earlier. Она говорила тогда о тебе, что тебя отбраковала бы природа раньше.
Liv, I told him our job is not to... Лив, я говорила ему, наша работа - не...
I told you I'd pay for it. Я говорила, что всё оплачу.
Yes, I already told you that. Да, я это уже говорила.
And I told you that I'm a defense attorney who does not lose cases. И я говорила, что я адвокат, который не проигрывает дела.
And I told you I'm dangerous. А я говорила, что я опасна.
You've always told the truth, Ruby. Ты всегда говорила правду, Руби.
My mother told me she should've killed me. МОЯ мама говорила, ЧТО должна была МЕНЯ ЛУЧШЕ УбИТЬ.
Sister Jude told you we'd never celebrate Christmas here again. Сестра Джус говорила, что мы больше никогда не будем отмечать Рождество.
I always told you to knock down that wall. Тысячу раз тебе говорила, что надо было сломать перегородку.
I told you he is an orphan. Я уже тебе говорила - он сирота.
I told you I know a little about music. Я же говорила, что немного разбираюсь в музыке.
I told you you were a bath person. Я же говорила, что тебе понравится ванна.
I told you, take down the video. Я говорила тебе, убери видео.
I told you people would try to keep us apart. Я говорила тебе, что люди попытаются нас разлучить.
Something you haven't even told your mother about. То, о чём ты нё говорила своёй мамё.
I've told no-one about it, only Laura. Я не говорила никому, кроме Лоры.
I told you I will be no help. Я говорила вам, что мне нечем помочь.