| You never told me where you wanted to go. | Ты мне не говорила, куда хочешь поехать. |
| I told Ian we were getting in too deep. | Я говорила Йену, что мы далеко зашли. |
| I told you she was incapable of fun. | Я говорила, что она не способна на веселье. |
| I told you we were being followed. | Я говорила, что за нами следят. |
| I told you he had to do his work thing. | Я говорила тебе, что нам надо поработать над этим. |
| I told you I was doing a fite before I left. | Я говорила тебе, что я ещё поборюсь, перед отъездом. |
| I told him he couldn't come in. | Я говорила, что сюда нельзя. |
| She told you then that you Nature would reject it earlier. | Она говорила тогда о тебе, что тебя отбраковала бы природа раньше. |
| Liv, I told him our job is not to... | Лив, я говорила ему, наша работа - не... |
| I told you I'd pay for it. | Я говорила, что всё оплачу. |
| Yes, I already told you that. | Да, я это уже говорила. |
| And I told you that I'm a defense attorney who does not lose cases. | И я говорила, что я адвокат, который не проигрывает дела. |
| And I told you I'm dangerous. | А я говорила, что я опасна. |
| You've always told the truth, Ruby. | Ты всегда говорила правду, Руби. |
| My mother told me she should've killed me. | МОЯ мама говорила, ЧТО должна была МЕНЯ ЛУЧШЕ УбИТЬ. |
| Sister Jude told you we'd never celebrate Christmas here again. | Сестра Джус говорила, что мы больше никогда не будем отмечать Рождество. |
| I always told you to knock down that wall. | Тысячу раз тебе говорила, что надо было сломать перегородку. |
| I told you he is an orphan. | Я уже тебе говорила - он сирота. |
| I told you I know a little about music. | Я же говорила, что немного разбираюсь в музыке. |
| I told you you were a bath person. | Я же говорила, что тебе понравится ванна. |
| I told you, take down the video. | Я говорила тебе, убери видео. |
| I told you people would try to keep us apart. | Я говорила тебе, что люди попытаются нас разлучить. |
| Something you haven't even told your mother about. | То, о чём ты нё говорила своёй мамё. |
| I've told no-one about it, only Laura. | Я не говорила никому, кроме Лоры. |
| I told you I will be no help. | Я говорила вам, что мне нечем помочь. |