Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you I wanted her. я говорила тебе, я хочу её.
We're lucky our grandma told us we could be anything. Нам повезло, что наша бабушка говорила нам, что мы сможем стать кем угодно.
I told you, he didn't do it. Я же говорила, что он не делал этого.
I told you, he's not guilty. Я же говорила вам, что он невиновен.
I told you, he's trying to destroy my work. Говорила же - он пытается уничтожить мою работу.
You told me you weren't friends with him. Ты же говорила мне, что вы даже не друзья.
I told you Hwang Jong-ku would pop up. Я же говорила, что Хван раскроется.
I told you you could trust me. Я же говорила, можешь мне доверять.
He told me that you talked about dad in a funny way. Ян сказал, что ты что-то странное говорила про папу.
See, I told you I'm good. Видите, я же говорила вам, что умею это делать.
The other day I told Jo how much I miss you. Позавчера я говорила Джо как я скучаю по тебе.
Now do you believe me? I told you DeMille would jump at it. Теперь ты веришь мне, я говорила, что Демилл возьмет это.
I told you to let us sleep in there. Я говорила что мы должны там спать.
I told you this would be a tough assignment. Я говорила тебе, это будет сложным заданием.
Alex told me they were exposed to a fatal virus when the government gave them faulty hazmat suits. Алекс говорила мне, что они были подвержены опасному вирусу, когда правительство дало им неисправные защитные костюмы.
And when I was, you told me to never give up. И когда я был, ты говорила мне никогда не сдаваться.
I've already told you we didn't do this. Я уже говорила Вам, не мы это сделали.
She told him that this was no place for a little girl. Мама говорила, что маленькой девочке здесь не место.
I told you to stop calling me. Я говорила: хватит мне звонить.
Like I told you from the beginning. Как я и говорила с самого начала.
I told you, open that metal box in the attic. Я тебе говорила, Открой железную коробку на чердаке.
Stewie, I've told you before, don't eat dirt. Стюи, я же тебе говорила раньше, не ешь какашки.
And I never told him about me and you. И я никогда не говорила ему о нас.
I told them not to send me any more millennials. Я же говорила не присылать больше молодых.
I told you, I have cases. Я же говорила, у меня есть свои дела.