Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you we had tickets 11 times. Я сто раз говорила, что у нас билеты.
Guys, I never told you this, but... Девочки, я никогда вам этого не говорила, но...
I told you, whatever he draws, it actually happens. Я говорила вам, что бы он не рисовал, все сбывается.
And I told you guys you didn't have to dress up. И я говорила вам, ребята, что не нужно наряжаться.
I always told her not to smoke in bed. Я ей всегда говорила не курить в постели.
I told you it sucks here. Я говорила, что здесь отстойно.
I told you not to raise innocence. Я же говорила не упоминать невиновность.
I told you my agenda, Denny. Я уже говорила тебе, Дэнни.
I told you, she's trying to confuse you. Я же говорила, она пытается сбить вас с толку.
I told you you're not crazy. Говорила же тебе, ты не сумасшедший.
He told me all the things you said about me. Он рассказал мне все, что ты говорила обо мне.
I told her that I would help her. Я же говорила ей, что помогу.
Ilse has told us such wonderful things, and... Ильза говорила о Вас столько хорошего.
I told you these were unprotected waters. Я же говорила, эти воды не охраняются.
I told you he'd think of something. Я же говорила, что он позаботится.
I told you I'm going through something. Я говорила, у меня кое-что стряслось.
I told you, and you didn't do anything... Я говорила тебе, а ты ничего не делал.
I told you the sick are being kept hidden from us. Я говорила, что больные скрываются от нас.
I told myself laying with him was a privilege. Я говорила себе, что лечь с ним было привилегией.
You told me your husband works at the embassy. Ты говорила, что твой муж работает в посольстве.
We're trying to have another baby. I think I told you that. Мы пытаемся завести ребёнка, я вроде говорила.
You never told me how beautiful you are. Ты никогда не говорила мне, какая ты красивая.
That's exactly why I told you to go to the sheriff's station. Именно из-за этого я говорила тебе пойти в полицейский участок.
I told you, I don't like crowds. Я говорила, что не люблю толпу.
Like I told you, it's gross. Как я и говорила, оно воняет кофе и...