| I told you we had tickets 11 times. | Я сто раз говорила, что у нас билеты. |
| Guys, I never told you this, but... | Девочки, я никогда вам этого не говорила, но... |
| I told you, whatever he draws, it actually happens. | Я говорила вам, что бы он не рисовал, все сбывается. |
| And I told you guys you didn't have to dress up. | И я говорила вам, ребята, что не нужно наряжаться. |
| I always told her not to smoke in bed. | Я ей всегда говорила не курить в постели. |
| I told you it sucks here. | Я говорила, что здесь отстойно. |
| I told you not to raise innocence. | Я же говорила не упоминать невиновность. |
| I told you my agenda, Denny. | Я уже говорила тебе, Дэнни. |
| I told you, she's trying to confuse you. | Я же говорила, она пытается сбить вас с толку. |
| I told you you're not crazy. | Говорила же тебе, ты не сумасшедший. |
| He told me all the things you said about me. | Он рассказал мне все, что ты говорила обо мне. |
| I told her that I would help her. | Я же говорила ей, что помогу. |
| Ilse has told us such wonderful things, and... | Ильза говорила о Вас столько хорошего. |
| I told you these were unprotected waters. | Я же говорила, эти воды не охраняются. |
| I told you he'd think of something. | Я же говорила, что он позаботится. |
| I told you I'm going through something. | Я говорила, у меня кое-что стряслось. |
| I told you, and you didn't do anything... | Я говорила тебе, а ты ничего не делал. |
| I told you the sick are being kept hidden from us. | Я говорила, что больные скрываются от нас. |
| I told myself laying with him was a privilege. | Я говорила себе, что лечь с ним было привилегией. |
| You told me your husband works at the embassy. | Ты говорила, что твой муж работает в посольстве. |
| We're trying to have another baby. I think I told you that. | Мы пытаемся завести ребёнка, я вроде говорила. |
| You never told me how beautiful you are. | Ты никогда не говорила мне, какая ты красивая. |
| That's exactly why I told you to go to the sheriff's station. | Именно из-за этого я говорила тебе пойти в полицейский участок. |
| I told you, I don't like crowds. | Я говорила, что не люблю толпу. |
| Like I told you, it's gross. | Как я и говорила, оно воняет кофе и... |