You told me you had a boyfriend. |
Ты же говорила, что у тебя есть бойфренд. |
I told you we'd be several steps ahead. |
Я же говорила, что мы всегда будем на несколько шагов впереди Бейдена. |
The bellhop told me it was Japanese. |
Портье сказал мне, что она говорила на японском. |
I know this because she told me. |
Я знаю, потому что она мне об этом говорила. |
Thomas told me not to speak to you. |
Ева. Томас сказал мне, чтобы я не говорила с вами. |
I told you he can be quiet. |
Я же тебе говорила, что он бывает молчалив. |
I told you to turn left. |
Я же говорила, надо было повернуть налево. |
I told her what you said. |
Я сказала ей то, что ты говорила. |
I told him not to drive. |
Я говорила ему, чтобы он не ездил. |
Besides, I told you I like men. |
И потом, я же тебе говорила, что мне нравятся мужчины. |
I never told you to go. |
Нет-нет. Я не говорила тебе, чтобы ты туда пошёл. |
I told you what I think. |
Слушайте, я уже говорила, что не слишком верю... |
I told you she was cray-cray. |
Я же говорила тебе, что она с приветом. |
You told me it was cake. |
Ты же говорила, что было проще простого. |
I told you, Rodney has another idea. |
Я же говорила вам, у Родни выла другая идея. |
You told me you were on probation. |
Ты ведь говорила, что у тебя испытательный срок. |
I told you I was no good. |
Я ведь говорила тебе, что не была примерной девочкой. |
See I told you he would meet me. |
Я же говорила, что он согласится встретиться со мной. |
I told you, I need years. |
Я же говорила тебе, что мне нужны годы. |
Sean told me our teacher said that. |
Шон сказал, что так наша учительница всегда говорила. |
I told you that in strictest confidence. |
Я же говорила тебе, что это строжайший секрет. |
You told me he was well-Endowed. |
Ты же говорила, что он неплохо оснащён. |
I told you Josh didn't love me. |
Я же говорила, что Джош не влюблен в меня. |
I told you dad was soft. |
Я же тебе говорила, что папа добрый. |
I told you how important tonight was. |
Я же говорила тебе, насколько важен сегодняшний вечер. |