| What are you doing here? I told you not to fly home. | Что ты здесь делаешь? я же говорила не прилетать домой. |
| I told you, magic's like a... | Я же говорила, магия это как... |
| I told you I'd deliver you to Rumplestiltskin. | Я же говорила, что доставлю тебя к Румпельштильцхену. |
| I told you it's bad. | Я же говорила - это ужасно. |
| I told you we should've gone to Russel Crowe's. | Видишь, я же говорила, надо было ехать к Расселу Кроу. |
| My mama always told me, someday I'll be good at something. | Мама всегда говорила, рано или поздно я найду своё призвание. |
| I told you I don't get many jokes. | Я говорила, я шуток не понимаю. |
| I told you what I want. | Я говорила, что я хочу. |
| And, as I have told you, I cannot consider it. | И, как я уже говорила, мне не до этого. |
| I told you once this happened again, I don't work for you anymore. | Я говорила, что, если это произойдет снова, я больше на тебя не работаю. |
| Well, you never told me that. | Ты мне никогда об этом не говорила. |
| I never told you, but potus is on with our guy right now. | Я тебе не говорила, но президент сейчас общается с нашим человеком. |
| You told me not to do this until I was ready. | Ты говорила мне не делать этого, пока я не буду готова. |
| But I already told you that. | Но я уже тебе это говорила. |
| I told you she couldn't handle it. | Я говорила вам, ей с этим не справиться. |
| I told you not to wear that suit. | Я говорила тебе не одевать этот костюм. |
| Like when you told me I wasn't a husband any more. | Например, как ты говорила, что я тебе больше не муж. |
| I've told you a hundred times not to wear my clothes. | Я тебе сто раз говорила не одевать мою одежду. |
| S-she never told me anything about this. | Она никогда не говорила мне об этом. |
| I told you, it's all linked up. | Я говорила тебе, всё связано. |
| I haven't told Liam anything about the Program. | Я ничего не говорила Лиаму о программе. |
| Dipper, I told you to get some sleep last night. | Диппер, говорила же тебе: ложись спать. |
| I told you not to talk or play with strangers! | Сколько раз я говорила тебе, чтобы ты не разговаривала и не играла с незнакомыми людьми! |
| No, honey, I told you, my family only drinks wine coolers. | Нет, милая, я же говорила тебе, моя семья пьёт только домашнее вино. |
| I told you as soon as we talked, It would be over. | Я же говорила, что как только мы поговорим, все закончится. |