(I told you I was handling it.) |
Я говорила тебе, что справлюсь. |
I told him I thought it was a bad idea to contact him. |
Я говорила ему, что не стоило связываться с ним. |
I told you I saw Poochie, right? |
Я говорила тебе, что виделась с Дворнягой. |
She never told me she went there to fish for trout with her father. |
Она никогда мне не говорила, что ловила там с отцом рыбу. |
I don't know if I've ever told you that I have a sister. |
Не знаю, говорила ли я вам, что у меня есть сестра. |
Sally told me that you were the one who was having the affair and I believed her. |
Салли говорила мне, что это ты заводил интрижки, и я поверила ей. |
There were reasons I never told you, but I am trying to fix it. |
Были причины, о которых я тебе не говорила, но я пытаюсь это уладить. |
You know I told you Raff's got a girlfriend? |
Помнишь, я говорила тебе, что у Раффа есть подружка? |
I have a twin and you never told me? |
У меня есть брат-близнец, а ты никогда мне об этом не говорила? |
Me embarrass you? Mom, I told you... they want soda and chips. |
Я в краске от тебя мам, я говорила тебе, они хотят соду и чипсы. |
You're talking to the girl who spent a decade in Tarrytown psychiatric because she told the truth. |
Ты говоришь с девушкой, которая десять лет провела в психиатрической больнице Территауна, из-за того, что говорила правду. |
And I already told him, I can't help you find your roo. |
Я уже говорила с ним и объяснила, что не могу помочь в ваших поисках. |
I've already told you it just isn't possible for now. |
Я тебе это уже говорила, пока это не возможно. |
I was told myself that when I'm old I'd pay a young man to love me. |
Я говорила себе, что, постарев, буду платить молодым людям за любовь. |
Tedward, how many times have I told you not to drop the mic? |
Тетвард, сколько раз я тебе говорила не бросать микрофон? |
I spoke with your doctor, and he told me that you had a vasectomy after we were married. |
Я говорила с твоим доктором, и он сказал, что тебя стерилизовали после того, как мы поженились. |
I told you, it wasn't Min-Ji's fault. |
Я же говорила, что вины Мин-Джи в этом небыло. |
I told you it was like Chessington. |
Я же говорила, ну прямо Диснейленд. |
I told you I saw someone! |
Я же говорила, что видела кого-то! |
That's what I told them we were going to do. |
Я же им говорила, что мы так сделаем. |
I told you not to read that! |
Я говорила тебе, не читать это. |
Monsieur Poirot, you know what I told you. |
Месье Пуаро, помните, что я Вам говорила? |
Because, Meg, Estelle told me that someone in the family was in danger of drowning, and that I should take some steps to prevent it. |
Потому Мэг, Эстель говорила мне, что кое-кто в семье опасается утонуть поэтому я должна что-то предпринять, чтобы предотвратить это. |
Meredith told you she's selling the house? |
Мередит говорила, что продает дом? |
I told you never come in when I'm here. |
Я говорила тебе не входить, когда я здесь! |