Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I have told you over and over again what not to do. Я тебе сто раз говорила этого не делать.
I told you she was connected to the deaths of those men. Я говорила, что он связана с этими смертями.
My mother always told me that the eyes don't lie. Мама всегда говорила, что глаза не врут.
See, I told you she wasn't home. Видишь? Я говорила, ее нет дома.
You told me you saw him at Manticore. Ты говорила, что видела его в Мантикоре.
Well, if they were, she never told anyone in the office. Ну, если и жили, в офисе она никому об этом не говорила.
She looked me in the eyes and told me she was crazy about me. Она смотрела мне в глаза и говорила, что она без ума от меня.
You never told him he was adopted! Ты никогда не говорила ему, что он был приемным.
Why? Well, I told myself that I was doing that for you girls. Я говорила себе, что делаю это для своих девочек.
I told them I wasn't exciting. Я им говорила, я не была взволнована.
I told him not to go in. Я говорила ему не заходить в воду.
My mom told me she met Chris after she stopped talking to you. Моя мама говорила мне, что она встретила Криса после того, как она перестала общаться с тобой.
I told you, you didn't have to come. Я говорила тебе, что ты можешь не приходить.
I told you the drama is not realistic. Говорила же, драма это не реальность.
I told you this was complicated. Я же говорила, что это сложно.
I told you, we only eat cats. Я уже говорила, мы едим лишь кошек.
I told your representative you could have the painting if you'd just ask for it in person. Я же говорила твоему представителю, что ты получишь картину, если попросишь меня об этом лично.
I told you those jeans would look great. Я же говорила, что пойдут.
I told you I had a bad feeling. Я же говорила, у меня предчувствие.
I told you he'd do something magnificent. Я же говорила: он готовит что-то потрясающее.
I told her she didn't have to come to the hospital. Я говорила ей не приходить в больницу.
But still I told him, You have to get help. А я ему всё говорила: Ты должен привести помощь.
You told me you had a miscarriage. Ты говорила, что у тебя был выкидыш.
Nas told me it's very similar to Daylight. Наз говорила мне, что она очень похожа на "Дневной свет".
She never told me that I was up for that. Она никогда не говорила мне, что меня рассматривали.