Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you there was a guy in here. Я говорила тебе, что здесь был парень!
What if I told them the truth? Что, если я говорила им правду?
I told you we need roadside service on Я говорила, что нам нужен придорожный сервис.
and I told them every week what I expected out of them. И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них.
your momma told you, be careful. Ваша мамочка говорила вам, будьте осторожны.
Well, as I told you, he lived down the hall. Я говорила, у матери был любовник.
I don't want to say I told you so, but that was just not the girl for you. Не хочется напоминать, что я тебе говорила но та девушка всё-таки не для тебя.
I told Ken'ichi a number of times, but to this very day... look at this. Я говорила Кеничи много раз, и вот, который уже день...
I don't think anything is different than it was when you stood in this room and told me that you should've gotten more. Не думаю, что что-то изменилось с того момента, как ты стояла в этой комнате и говорила, что заслуживаешь большего.
Have I told you how attractive that's not? Я говорила тебе, насколько это неприятно?
Charlotte told me she finally figured it out: how to build a Barn, end the Troubles without killing anyone or taking Audrey away. Шарлотта говорила, что наконец-то выяснила, как построить Амбар, покончить с Бедами, никого не убив, не потеряв Одри.
Have you told him how you feel? Ты говорила ему, что чувствуешь?
Hasn't Mummy told you there aren't any wolves? Ведь мама говорила тебе, что никаких волков нет.
Okay, I'll tell you secrets I never told anybody before Ладно, я расскажу тебе одну вещь, о которой еще никому не говорила.
She told me she loved me on what used to be a hit TV show. Она говорила мне, что любит, и всё только ради рейтинга передачи.
I don't know if Frankie told you, but we're going on a cruise. Не знаю, говорила ли вам Фрэнки, но мы собираемся в круиз.
I told you it wasn't certain. Я же говорила вам, что он непоределённый
I told you taking food through the nose tube would hurt. Let's. Я же тебе говорила, что есть через трубку в носу совсем не больно.
I told you you should've used the can at the diner. Я же говорила, надо было сделать все свои дела в кафе.
I told you I knew you! Я же говорила, что знаю тебя!
No, instead, you told me every single day not to be who I really am. Вместо этого ты каждый день говорила мне не быть самой собой.
My mama always told me someday I'd be good at something. "ДОБЕЙ ГАДИНУ" Мама всегда говорила, что когда-нибудь что-нибудь я буду делать лучше всех!
That's what I told her, it could be half the price. Я говорила ей, что он будет стоить вдвое меньше.
Did your sister told you she lost her diary? Твоя сестра говорила, что потеряла свой дневник?
Well, then you need to call my agent, like I told you. Ну, тогда тебе нужно позвонить моему агенту, как я тебе и говорила.