Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
Carmen, you've never told me why you hate him. Кармен, ты никогда не говорила мне, почему ты его ненавидишь.
I never told her the kryptonians were here. Я не говорила ей, что на Земле есть криптонцы.
I never told her about you. Я никогда не говорила ей про тебя.
I told you I would call you when it's finished. Я же говорила вам, что перезвоню, когда это закончится.
I told you we'd be OK. Я же говорила, с нами все будет в порядке.
I told you to bring an umbrella. Я тебе говорила, возьми зонтик.
I told you, I'm a quick study. Я же говорила тебе, я быстро учусь.
I told you he's not my type. Я говорила уже, он не в моем вкусе.
I've told you, I know every French person's name. Я же говорила, что не запоминаю этих французов по именам.
I told you I have to go in five minutes. Я же говорила, мне надо уходить через 5 минут.
Sam, I told you, you have to stop saying that. Сэм, я говорила тебе, чтобы ты не повторял это.
I told you it was weird he just disappeared like that. Я говорила тебе что это странно то как он просто так исчез.
Lauren told me that she broke a couple ribs falling off a bicycle. Лорен говорила, что сломала несколько ребер из-за падения с велосипеда.
"Someone"? - I told you once. "чье-то"? -я говорила тебе как-то.
I haven't told anyone here about the mural yet. Я еще не говорила никому о фреске.
You already told us that in the car, Jules. Ты уже нам то в машине говорила, Джулс.
I told them this is not your field, but they never listen to genius. Я говорила им, что это не ваша специализация, но они никогда не слушают гения.
Shaman, I thought I told you to fetch the medicine. Шаманка, кажется, я говорила тебе сходить за лекарствами.
You told me I didn't have a father. Ты говорила мне, что у меня нет отца.
And you should have seen him when I told him about his wife and kids. Ты бы видел его, когда я говорила ему о жене и детях.
I've told you what I think about that subject already. Я тебе уже говорила, что я думаю на этот счет.
I told you to never answer the door... Сколько раз я говорила, не разговаривай...
She looked at where the President went and told us that her dad went there. Смотрела куда Президент едет и говорила, что там ее отец.
I already told you... I was at the park. Я уже говорила... что была в парке.
I told you weeks ago, it's tomorrow. Я говорила тебе пару недель назад, он завтра.