Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
That's right, you told me. Точно, ты же уже говорила.
I told you, honey, we were just texting. Я же говорила тебе, солнышко, что мы просто переписывались.
I told you nothing bothers me! Я уже говорила - меня напугать очень сложно!
That's what you said when you told me to tell Derek. Ты говорила это, когда просила сказать Дереку.
Well, I told you... I'm not leaving without Naj. Я уже говорила - без Наджа никуда не поеду.
I told you, I'm only keeping it if you finish it with her. Я говорила, что оставлю ребёнка, только если ты порвёшь с ней.
I told you, I'm never coming out of here ever again. Я говорила тебе, я никогда больше не выйду отсюда.
Vanessa told me she was involved with somebody, but she never mentioned anything about him having any dough. Ванесса говорила мне, что она встречается с кем-то, но она никогда не упоминала о его деньгах.
I'm not, I've told you. Нет, я уже говорила вам.
I told you she'd spoil things. Я говорила тебе, она засранка.
I told you not to do it. Я говорила тебе не делать этого.
I told you it would be bad. Я говорила тебе, что будет хуже.
Deborah told me later that it had been like a wake-up call for her. Дебора потом мне говорила, что для нее это был сигнал тревоги.
Now, I have told you, you're not allowed... Я уже говорила, что вам нельзя...
I told you there'd be a new scandal before the day was out. Я говорила тебе, что будет новый скандал прежде, чем день закончиться.
She never told me that she is feeling the strain. Она никогда не говорила мне что чувствует стресс.
And I've told you, you'll have him. Как я уже говорила, ты его получишь.
Quentin, I told you, you mean more to me than work. Квентин, я же говорила, ты для меня гораздо важнее работы.
I told you, the Federation runs the station. Я уже говорила вам, Федерация там всем заправляет.
I told you, some of my friends are going. Я же говорила, мои друзья ходят на рыбалку.
I told you I have no idea. Я уже говорила тебе, что я понятия не имею.
You told him I said that? Ты сказал ему, что я так говорила?
Susie, I told you I will take full responsibility for obstructing justice. Сьюзи, я же тебе говорила, что возьму полную ответственность в воспрепятствовании правосудию.
See, I told you, mom. Видишь, мама, я же говорила.
I told you to pick your side carefully. Я же говорила тебе выбирать сторону осторожно.