I told you, you don't have to do that. |
Я говорила, вам не стоит этого делать. |
Have you told Butters that you like him? |
Ты говорила Баттерсу, что он тебе нравится? |
Holy Father, I told him not to be buried here, but in the village where he was born. |
Святой Отец, я говорила ему, что не стоит здесь делать могилу, А надо было в деревне, где он родился. |
I told you he's a horse. |
Говорила тебе: конь. Человек-конь! |
Maximus, as I've told you so many times, not to do it indoors on the floor. |
Максимус, сколько раз я тебе говорила не катайся в доме. |
You told me Carrie Mathison would be on a plane by now. |
Ты говорила, что Кэрри Мэтисон в данный момент улетит домой. |
Julia, you told me once that you were an art history major. |
Джулия, ты однажды мне говорила, что твоим главным предметом была История Искусств |
I told you, never trust a Greyjoy! |
Я говорила тебе, что Греджоям нельзя доверять! |
Yes, I understand, but I have told you before that I am the principal... |
Я понимаю, но я тебе уже говорила о своем правиле... |
I've told you before, you have to check more thoroughly before you schedule meetings for me. |
Я уже говорила тебе, ты должна выяснять всё, прежде чем назначать встречи. |
I told you, he was very devout, and there's no way he would have slept with me out of wedlock. |
Я говорила, что он очень верующий, и ни в коем случае не стал бы спать со мною без обручения. |
I told you, he's up all night. |
Я же говорила, он не спит всю ночь. |
I told you that there was a reason to those muscles on his arms. |
Я всегда говорила, что такие мышцы нужно накачать. |
Donna told me she already said this to you, but I want you to hear it from me. |
Донна сказала, что уже говорила тебе, но я хочу сказать это лично. |
I told you, he did it! |
Я же говорила, что он сделает это! |
You're just as nice as Amy told me you were. |
Вы так же милы, как говорила о Вас Эми. |
I told you before. I'm on the phone! |
Я говорила тебе раньше, я на телефоне! |
I told you, I'm in this for the long haul. |
Я говорила, что в этой упряжке надолго. |
There was a guy I liked, and I never told him how I felt. |
Был парень, который мне нравился, но я никогда не говорила ему о своих чувствах. |
I've told you before, it's not his fault you had a miscarriage. |
Я уже говорила, он не виноват в том, что у тебя был выкидыш. |
I told you Rufus would rat me out. |
Я тебе говорила, Руфус сдаст меня |
You know... you never even told me... what your kid's name is. |
Знаешь... ты даже никогда не говорила мне... как зовут твоего ребенка. |
I told you before that I might get a job with the shop downstairs. |
Помнишь, я говорила, что получила работу в магазине. |
Look, Jeff, I haven't told you, but tonight's not like the other nights. |
Джефф, я тебе не говорила, но сегодня не такая ночь как раньше. |
I told you your father's truck would bring luck! |
Я говорила тебе: грузовик твоего отца принесет удачу! |