I haven't told a soul. |
Я ни одной живой душе не говорила. |
And whatever she told you, I am just a matchmaker. |
И чтобы она там не говорила, я просто сваха. |
Despite these uncertainties, scientists have written their own version of the greatest story ever told. |
Несмотря на эту неуверенность, ученые написали, что их собственная версия самой большой истории когда-либо говорила. |
You know, she told me she loved him. |
Знаешь, она говорила мне, что любила его. |
You gave me so much and you always told me I could do anything. |
Ты дала мне так много и ты всегда говорила мне, что я могу сделать что угодно. |
She hardly ever told us she loved us. |
Она очень редко говорила нам о любви. |
I told him if he ever gives me something nice... he should put it in food. |
Я говорила ему, если он захочет что-нибудь мне подарить, пусть положит это в еду. |
I told her it was a big deal. |
Я говорила ей, что это важно. |
I told you I don't want it. |
Я говорила тебе, что мне это не нужно. |
Well, I told you it wouldn't be a problem. |
Ну, я говорила тебе, что это не будет проблемой. |
I told you. I've been in this house before. |
Я же тебе говорила, я уже бывала в этом доме. |
I told you that these words don't hold any meaning for me now. |
Я уже говорила тебе, что эти слова ничего не значат для меня. |
Now... I told you before I have no interest in suing them. |
Послушай я уже говорила, у меня нет желания судиться с ними. |
Well, I told you I'd work something out. |
Ну я же говорила, что придумаю что-нибудь. |
I've told you earlier too, mother. |
Я тебе уже раньше говорила, мама. |
I told you, she just got here. |
Я тебе говорила - она только что сюда приехала. |
I've told you how it is. |
Я уже говорила с вами об этом. |
I don't think you ever told me why. |
Не думаю, что ты когда-то говорила мне, почему. |
Freddie, I told you, you got to stay away from those jager shots. |
Фредди, я говорила тебе держаться подальше от этого ликера. |
She never told me she was... |
Она никогда не говорила мне, что... |
Like I told you before, we were looking for any recent activity, but there was none. |
Как я говорила тебе раньше, мы отслеживали его недавнюю деятельность, и здесь он был чист. |
She told me about this book. |
Она говорила мне об это книжке. |
I told you it's not Ali. |
Я говорила тебе - это не Эли. |
You never told us John Sadler was killed. |
Ты не говорила нам, что Джона Садлера убили. |
I called the ambulance this time even though she told me it was just a cramp. |
Я в этот раз вызвала скорую, хотя она говорила, что ничего страшного. |