| Bay, you never told us that Ty enlisted. | Бэй, ты никогда не говорила, что Тай срочнослужащий. |
| I never told Del about that. | Я никогда не говорила об этом Делу. |
| Miss Sciuto in D.C. has told me all about you. | Мисс Шуто в Вашингтоне говорила мне о вас. |
| I already told you it's mine. | Я же уже говорила, что она моя. |
| I told you, she's not my partner anymore. | Я говорила, мы больше не напарницы. |
| I told you it was realistic. | Я же говорила, что это реалистично. |
| I told you... there's nothing here. | Говорила же, тут ничего нет. |
| I told you it was dangerous to come to these low-class bars. | Я же говорила тебе: "Не ходи в такие дешевые бары". |
| I told you we had a lot in common. | Я же говорила, что мы похожи. |
| Mom, I told you what my job is. | Мама, я тебе уже говорила, что собой представляет моя работа. |
| I told you to check the gas bottle. | Я говорила проверить газ в баллоне. |
| I told you that I've seen things... | Я говорила, что видела вещи... |
| I haven't told him yet. | Я еще с ним не говорила. |
| I told that lazy landlord a thousand times. | Я говорила этому ленивому хозяину сотню раз. |
| You told me it was rude to leave my phone on during a date. | Ты говорила, что грубо оставлять на свидании включенным телефон. |
| No, of course I haven't told them. | Нет, конечно, никому я ничего не говорила. |
| So, I told you that my sketch might-might not be exact. | Итак, я говорила тебе, что мой набросок может быть не совсем точным. |
| I've told you you're boring like a thousand times. | Я тебе тысячу раз говорила, что ты скучный. |
| No. I told you she wasn't kidding. | Я говорила тебе, что она не шутит. |
| I told you, you are not replacing Andrew. | Я говорила, ты не заменишь Эндрю. |
| Lucy told Shepherd that she was answering to a higher authority. | Люси говорила Шепарду, что она отвечает перед вышестоящим органом. |
| That's not what your grandma told me. | А твоя бабушка совсем другое мне говорила. |
| I thought I told you I had a meeting. | Кажется, я говорила, что иду на встречу. |
| Like I told the officer back at the theatre, yes. | Как я уже говорила вашему сотруднику в театре, - да. |
| Mills, I told you to keep your walking historical society out of my precinct. | Миллс, я же говорила тебе держать эту ходячее историческое сообщество подальше от моего участка. |