Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you, you don't have to do that. Я же говорила - не нужно.
I told you he'd side with her. Я же говорила, он с ней заодно!
I would say "I told you so," but you know I'm above that. Я бы сказала: "Я же тебе говорила", но ты и так это знаешь.
I told you I was talking with my brother, you say I lie. Я сказала, что говорила с братом, а ты говоришь, что я вру.
You're probably thinking, "I told you so," right now. Наверное, ты думаешь "А я же говорила".
No, no, no, I told you no more coffee. Нет, нет, нет, я говорила тебе никакого больше кофе.
I told you Jorge wasn't well, but you pushed me into it. Я тебе говорила, говорила, что Хорхе не в порядке, но ты подтолкнул меня, чтобы я сделала это.
Heldur, I think I've never even told you that you have a beautiful smile. Твоя улыбка... Хельдур, я ведь никогда не говорила тебе, какая у тебя красивая улыбка.
I told you this Chuck Feeny thing was a terrible idea! Я говорила тебе, что Чак Фини - ужасная идея!
It's all in the wardrobe like I told you. Она в шкафу, как я говорила!
I told you you come back here, I'd kill you! Я говорила тебе, что если ты вернешься сюда, я убью тебя!
I told you, you can use the cupboard in the hallway for your stuff. Я говорила, что ты можешь хранить свои вещи в шкафу в прихожей.
Listen, I've told you you can't stay with me. Я уже говорила тебе, что ты не можешь жить у меня!
She told me she hadn't invited everyone that she wanted to. Она говорила, что пригласила не всех, кого хотела
Anyway, I've told her already just because I'm retired doesn't mean I've got time to look after the smelly blessed thing. Я ей уже говорила, что, если я на пенсии, это не значит, что я могу быть у них нянькой.
Do you know how many times I've told that exact lie for her? Ты хоть знаешь, сколько раз я уже говорила эти же слова кому-то еще?
Everything she told you was the truth, but it just kept on looking more and more like a lie. Она говорила вам только правду, но это становилось всё более и более похожим на ложь.
You know how I told you people trust me with their money? Помните, я говорила вам, что люди доверяют мне их деньги?
I know you told me to be strong, and that he doesn't deserve me. Я знаю, ты говорила мне, что надо быть сильной и что он не заслуживает меня.
Remember, it was you who told me, "I'm happily married" Помнишь, ты сама говорила мне "Я счастлива в браке".
Do not listen to him I told Reilly you for their mind tricks. Не слушай его, Райли, я тебе говорила, что он может тебя запутать
I told you they would be interested in how much they grew since their last physical. Я же говорила, что детям будет интересно узнать, насколько сантиметров они подросли с прошлогоднего медосмотра
As I told Mr. Fish, I don't really want to go to court. Как я уже говорила, мистер... Фиш, я не хочу доводить до суда.
Nigel, I told you, he means nothing to me, okay? Найджел, я же говорила тебе, он для меня ничего не значит!
I told you this would happen, didn't I? А я ведь говорила, что так будет, не правда ли?