Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода За счет

Примеры в контексте "Through - За счет"

Примеры: Through - За счет
Contracts should facilitate communication between parties through appropriate management structures and should identify ways of resolving disputes. Контракты должны предусматривать меры, облегчающие коммуникацию между сторонами за счет наличия соответствующих структур управления, а также определять пути урегулирования споров.
Policy reforms to prevent future slum growth through equitable planning and adequate economic policies are necessary. Политические реформы, направленные на предотвращение разрастания трущоб в будущем за счет сбалансированного планирования и адекватной экономической политики, весьма необходимы.
Enterprises and organizations meet their requirements for a skilled workforce through in-house training and courses. Свою потребность в квалифицированной рабочей силе предприятия и организации обеспечивают за счет подготовки ее непосредственно на производстве и на курсах.
Resource requirements: covered through activities under other programme areas. Покрываются за счет средств, выделяемых на проведение мероприятий в других программных областях.
One way to achieve this is through bilateral and multilateral TCBMs. В качестве одного из способов добиться этого можно за счет двусторонних и многосторонних МТД.
Another possible angle is to look at harmonizing norms through domestic policy. Еще один ракурс состоит в том, чтобы посмотреть на гармонизацию норм за счет внутренней политики.
Governments must address this anomaly through policy intervention. Правительства должны бороться с этой аномалией за счет политических мер.
Resettlement countries have contributed significantly through international burden sharing. Страны расселения существенно способствовали решению проблемы за счет разделения международного бремени.
(b) Upgrading knowledge through training. Ь) Повышение уровня знаний за счет обучения кадров.
Achieved through strict control over access to international dialling and roaming. Выполнено за счет установления строгого контроля за доступом к международной связи и услугам роуминга.
Sanitation standards were improved through outsourcing of services at MINURSO headquarters in Laayoune. Улучшено санитарное обслуживание за счет передачи соответствующих функций в штаб-квартире МООНРЗС в Эль-Аюне на внешний подряд.
These deliberations also demonstrated that confidence-building through information-sharing and transparency is vital to achieve this goal. Эти дискуссии также продемонстрировали, что для достижения этой цели насущное значение имеет укрепление доверия за счет обмена информацией и транспарентности.
Obstetric fistula is almost entirely preventable through access to quality maternal health care. Акушерская фистула почти полностью поддается профилактике за счет обеспечения доступа к качественным услугам по охране материнского здоровья.
Local health-care teams will be boosted through training initiatives in management and strategic planning. Укрепление медицинских коллективов на местном уровне должно быть достигнуто за счет инициативных мер по обучению работников системы управления и стратегического планирования в отрасли.
Because they involved strategic functions, such posts should be funded through assessed contributions. В связи с тем что занимающие эти должности сотрудники выполняют функции стратегического характера, такого рода должности должны финансироваться за счет начисляемых взносов.
The loans would be repaid via remittances sent through the banks. В этом случае займы погашались бы за счет денежных переводов, направляемых через банки.
Strengthen wetland/ecosystem protection/restoration through financial, structural and management measures. Усиливать охрану/восстановление водно-болотных угодий/экосистем за счет принятия финансовых, структурных и управленческих мер.
Most food requirements are met through imports. Потребности в продовольствии обеспечиваются главным образом за счет импорта.
Better results could be achieved with fewer resources through new thinking and creative solutions. Более высокие результаты могут быть достигнуты с использованием меньшего объема ресурсов за счет нового мышления и творческих решений.
Climate finance can be improved through structural changes to the existing architecture. Финансирование деятельности в области климата может быть усовершенствовано за счет внесения структурных изменений в существующую архитектуру.
However, women benefited from targeted redistribution through the minimum pension guarantee. Тем не менее, женщины получили преимущества от целевого перераспределения за счет минимальной гарантированной пенсии.
Peaceful reintegration of high-risk youths through rural transport opportunities Мирная реинтеграция молодежи, входящей в группы риска, за счет улучшения транспортного сообщения в сельских районах
It has stabilized conflicts mainly through a substantial international presence. Оно добивалось стабилизации конфликтных ситуаций, главным образом за счет масштабного международного присутствия.
We support initiatives promoting alternatives to big business like small-scale enterprises for women through Microcredit. Мы поддерживаем инициативы, поощряющие альтернативы крупному бизнесу, такие, как создание малых предприятий для женщин за счет микрокредитования.
Winterization efforts continued through pre-positioning and delivery of foodstuffs and non-food items. Продолжалась работа по подготовке к зиме за счет предварительного складирования и поставок продовольствия и непродовольственных товаров.