Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода За счет

Примеры в контексте "Through - За счет"

Примеры: Through - За счет
GEF is funded every four years through contributions to the GEF trust fund from contributing participants. Финансирование ФГОС осуществляется каждые четыре года за счет взносов, поступающих в целевой фонд ФГОС от участников, делающих взносы.
Interventions with this focus seek to increase access to and quality of food through different forms of technical assistance. Деятельность в рамках этих проектов направлена на расширение доступа к продовольствию и повышение его качества за счет предоставления различного технического содействия.
Democratic processes have been strengthened through clearer opportunities to make decisions outside face-to-face meetings. Укрепление демократических процессов обеспечивается за счет создания более четких возможностей для принятия решений вне личных встреч.
Site has to be under surveillance through regular security checks, in accordance with national legislation. Площадка должна находиться под наблюдением за счет регулярного контроля безопасности в соответствии с национальным законодательством.
There may be more effective or more reliable approach is to eliminate the hazard if possible through improved design. Возможны более эффективные или более надежные варианты, один из которых сводится к устранению опасности за счет усовершенствования конструкции, если это возможно.
A further issue raised in several submissions was the role of market-based mechanisms in promoting mitigation actions through the stimulation of funding from the private sector. Еще один вопрос, поднятый в нескольких представлениях, касался роли рыночных механизмов в поощрении мер по предупреждению изменения климата за счет привлечения финансирования со стороны частного сектора.
The Section is funded through a trust fund financed by contributions from Austria, Germany, Liechtenstein and Switzerland. Секция финансируется через целевой фонд, пополняемый за счет взносов Австрии, Германии, Лихтенштейна и Швейцарии.
Support provided for the implementation of the conventions through the preparation of publications, in terms of both translation and printing. Поддержка в осуществлении конвенций обеспечена за счет подготовки публикаций как в плане перевода, так и издания.
Fossil fuel dependency is reduced and savings are made through resource conservation. Зависимость от ископаемого топлива снижается, а за счет сбережения ресурсов достигается экономия.
It is proposed that funding be established on a project-by-project basis through the voluntary budget of the Convention and independent support from collaborating organizations. Финансирование предлагается утверждать на проектной основе через бюджет добровольных взносов Конвенции и за счет независимой поддержки со стороны сотрудничающих организаций.
UNHCR facilitates the voluntary return of refugees, including through the provision of transport and assistance. УВКБ содействует добровольному возвращению беженцев, в том числе за счет предоставления транспорта и помощи.
FDLR is attempting to maintain its military capabilities through growing violence and opportunistic alliances. ДСОР пытаются сохранить свое военное влияние за счет эскалации насилия и образования оппортунистических альянсов.
Financial sustainability through fee-based services has remained challenging due to the ground conditions and the sub optimal levels of business. Обеспечение финансовой стабильности за счет оказания платных услуг остается под вопросом ввиду местных условий и недостаточной деловой активности.
Remittances had a clear positive linkage to poverty reduction, economic growth and social development, which could be enhanced through proactive and targeted policies. Денежные переводы мигрантов имеют очевидную позитивную связь с сокращением масштабов нищеты, экономическим ростом и социальным развитием, которую можно улучшить за счет инициативной и адресной политики.
High productivity growth in food supplies is attainable through R&D and innovation (e.g. high-yielding varieties (HYVs)). Мощный рост производительности в системе продовольственного снабжения может быть достигнут за счет НИОКР, а также инноваций (например, высокоурожайных сортов (ВУС)).
For LDCs, preferential market access in ISS through e.g. Mode 4 MFN waiver could generate important gains. Для НРС значительные выгоды мог бы принести преференциальный доступ на рынки СИУ, например в рамках четвертого способа поставки услуг, за счет освобождения от клаузулы НБН.
The Government also provides free testing for thalassaemia prior to marriage, through its established centres. Правительство также обеспечивает проведение бесплатных анализов на талассемию до вступления в брак за счет созданных медицинских центров.
This could be possible through special efforts geared towards involving them more in the organization of events. Этого можно достичь за счет специальных усилий, направленных на ее более активное вовлечение в организацию мероприятий.
Therefore, restricting demand through monetary policy would have some effect on controlling prices. Таким образом, ограничение спроса за счет денежно-кредитной политики будет иметь некоторое влияние на контроль над ценами.
The agricultural sector has a direct impact on climate change through greenhouse emissions and land use effects. Сельскохозяйственный сектор оказывает непосредственное воздействие на климатические изменения за счет выбросов парниковых газов и последствий, вызываемых землепользованием.
The resulting reduction in emissions through use of railways and dry ports is about 82 per cent. В результате за счет использования железных дорог и «сухих портов» удалось добиться сокращения выбросов на 82 процента.
In the transport sector, substantial gains can be made through modal shifts and improved organizational efficiency. В транспортном секторе существенные выгоды могут быть получены за счет перераспределения видов транспорта и повышения организационной эффективности.
A major objective is strengthening staff competence through enhanced staff recruitment, skills assessment strategies, and expanded learning options. Одной из главных задач является повышение квалификации сотрудников за счет более эффективного набора персонала, осуществления стратегий по оценке навыков и применения расширенных вариантов обучения.
The overexpenditure could be financed through transfers within the section, in accordance with the financial regulations of the Tribunal. Перерасход может быть покрыт за счет перераспределения средств в рамках раздела, сообразно с финансовыми положениями Трибунала.
He indicated that part of that amount would be financed through the deferment of pension payments to the judges concerned. Он указал, что часть этой суммы будет финансироваться за счет отсрочки выплаты пенсий этим судьям.