Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода За счет

Примеры в контексте "Through - За счет"

Примеры: Through - За счет
There have been advances which enable a greater degree of accuracy in diagnosis, including through the use of whole genome sequencing. Имеются достижения, которые позволяют повысить степень точности в диагностике, в том числе за счет использования методики секвенирования целых геномов.
The Group has before it a note prepared by the Secretariat on translating commitment into results through the impact of the Implementation Review Mechanism. Группе была представлена подготовленная секретариатом записка о воплощении обязательств в конкретные результаты за счет работы Механизма обзора хода осуществления.
This work will aim to improve source data underlying economic indicators through targeted financial and technical assistance. Эта работа будет направлена на повышение качества исходных данных, формирующих экономические показатели, за счет целенаправленной финансовой и технической помощи.
In that regard, it noted the potential for cost reduction through better management and coordination. В этой связи оно отметило потенциал снижения издержек за счет более эффективного управления и координации.
Attention must also be paid to ensure that those frameworks are effectively and consistently applied through the design and implementation of operational procedures and practices. Необходимо также уделять внимание обеспечению эффективности и последовательности применения данной основы за счет разработки и внедрения операционных процедур и практик.
We are also breaking new ground through the P5 process, as several of my colleagues have already mentioned. Как уже упоминали несколько моих коллег, за счет процесса "ядерной пятерки" мы также закладываем новую почву.
The United States has also demonstrated leadership through unilateral transparency measures. Соединенные Штаты также демонстрируют лидерство за счет односторонних мер транспарентности.
The next challenge is promoting human development and eradicating poverty through the empowerment of grass-roots communities. Следующая задача заключается в стимулировании развития человеческого потенциала и искоренении нищеты за счет расширения возможностей местных общин.
The policy thus aims to reduce unemployment through the creation of 607,000 jobs. Таким образом, эта политика нацелена на сокращение безработицы за счет создания 607000 рабочих мест.
As a self-financing organization, UNOPS was keen to strengthen its performance through strong financial management. Будучи самофинансируемой организацией, ЮНОПС стремилось повышать свои показатели за счет строгого управления финансами.
All these structures will need to work better together through strengthened partnerships. За счет укрепления партнерских отношений необходимо добиваться более эффективной работы всех этих структур.
UNOPS partners would thus benefit from scale and cost savings realized through automation and system integration. Таким образом, партнеры ЮНОПС получили бы возможность воспользоваться выгодами от масштаба и снижением издержек, достигаемыми за счет автоматизации и системной интеграции.
Sustainable development was enhanced by the legitimacy of pluralism and specifically, through comprehensive consultation with stakeholders. Легитимность плюрализма способствует устойчивому развитию, особенно за счет всесторонних консультаций с заинтересованными сторонами.
The Committee noted that particular attention should be given to the promotion of transformative government for good governance through genuine participation. Комитет отметил, что особое внимание следует уделять стимулированию трансформационного управления в целях благого управления за счет истинного участия.
The campaigns to raise awareness in society have the indirect aim of resolving this problem through the elimination of gender stereotypes. Цели кампании по повышению осведомленности и привлечению внимания общественности к проблеме не имели прямой задачи решения этой проблемы за счет устранения гендерных стереотипов.
Reduction of the dispersal of Roma students in secondary education through a scholarship programme сокращение масштабов отсева учащихся из числа рома из учреждений среднего образования за счет программы предоставления стипендий;
Sustainable development through microfinance had the best potential for long-term success and should be part of any poverty reduction programme. Устойчивое развитие за счет микрофинансирования обладает наибольшим потенциалом в плане долгосрочного успеха и должно быть частью любой программы сокращения масштабов бедности.
Area of Work 1: Higher-quality programmes through results-based management Область работы 1: повышение качества программ за счет управления, ориентированного на конкретные результаты
The capacity of MoWA, CNCW and other relevant mechanisms has been strengthened through training. Потенциал МДЖ, НСКДЖ и других соответствующих механизмов был повышен за счет профессиональной подготовки персонала.
Services are aimed at assisting farmers to better organise themselves and to improve farming technologies and practices through self-help groups. Услуги направлены на оказание содействия фермерам в улучшении организационных аспектов их деятельности и совершенствовании технологий и практических методов ведения фермерского хозяйства за счет использования групп взаимной помощи.
Most of these awareness programs such as consultations, trainings and workshops are achieved through funding from overseas donors. Реализация большинства этих программ повышения осведомленности, таких как консультации, курсы и семинары-практикумы, обеспечивается за счет финансирования, предоставляемого зарубежными донорами.
Appropriate responses can only be formulated through genuine political commitment at the highest level. Сформулировать же надлежащие реакции можно только за счет истинной политической приверженности на самом высоком уровне.
She underscored that cost savings could be achieved through joint audits by the agencies. Она подчеркнула, что за счет проведения совместных ревизий учреждениями можно добиться экономии расходов.
Obtain economies of scale through joint purchasing; с) добиваться благодаря совместным закупкам экономии за счет эффекта масштаба;
Laws could only be changed through negotiation and persuasion and not by government fiat. Изменение законодательства возможно лишь посредством переговоров и убеждения, но никак не за счет авторитарности правительства.