They arrived in post just as the NHRC began preparations for a major expansion through the setting up of five regional offices. |
Они прибыли на место службы как раз тогда, когда НКПЧ начала подготовку к значительному расширению своего присутствия на местах за счет создания пяти региональных отделений. |
Throughout 2005, the library collection continued to increase through commercial acquisitions, exchange agreements, free acquisitions, ad hoc donations and internal production. |
В течение 2005 года библиотечные фонды продолжали увеличиваться за счет коммерческих приобретений, соглашений об обмене, бесплатных приобретений, специальных пожертвований и внутренней подготовки изданий. |
The FIRDOS-run projects are funded by grants and gifts, as well as through cooperation with embassies, local and international organizations and United Nations agencies. |
Проекты, осуществляемые организацией, финансируются за счет грантов и пожертвований, а также по линии сотрудничества с посольствами, местными и международными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Efforts are under way to improve on the system of delivery of legal aid through the "Justice Centres Model". |
Предпринимаются усилия по улучшению системы оказания правовой помощи за счет использования "модели центров по урегулированию споров". |
provision of legal assistance and case assessment from its main resources; and through |
правовой помощи и проведение анализа дел за счет своих основных ресурсов; и |