Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода За счет

Примеры в контексте "Through - За счет"

Примеры: Through - За счет
Assistance in the formation of HOAs through training and capacity building (community/municipal level). Ь) помощь в создании АСЖ за счет профессиональной подготовки и наращивания потенциалов (общинный/муниципальный уровень).
Morocco indicated that such eradication activities, while costly, had been financed entirely through national resources. Как было отмечено, хотя такие мероприятия по искоренению являются дорогостоящими, они финансировались полностью за счет внутренних ресурсов Марокко.
Overall, fiscal deficits have risen, financed increasingly through higher domestic and external arrears and debt. Возрос общий дефицит бюджета, который все больше финансируется за счет роста внутренней и внешней задолженности и непогашенных обязательств.
MINUSTAH and the United Nations country team strive to maximize the impact of their assistance through closer integration and joint programmes. МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций стремятся максимально повысить эффективность оказываемой ими помощи за счет более тесной интеграции и осуществления совместных программ.
States bordering Darfur, and other regional States, should be supported through capacity-building in border control measures and with technical assistance. Государствам, граничащим с Дарфуром, и другим государствам региона следует оказывать поддержку за счет укрепления потенциала для принятия мер пограничного контроля, а также техническую помощь.
Some Parties expressed the need to improve research and systematic observation through capacity-building in scientific research. Некоторые Стороны заявили также о необходимости совершенствования исследовательской деятельности и систематических наблюдений за счет укрепления потенциала научных исследований.
Most operational expenditures will continue to be financed through voluntary contributions mobilized by the GM from bilateral and multilateral partners. Большая часть оперативных расходов и впредь будет покрываться за счет добровольных взносов, мобилизованных Глобальным механизмом со стороны двусторонних и многосторонних партнеров.
The information needs of decision makers cannot be addressed only through scientific papers. Потребности директивных органов в информации невозможно удовлетворить лишь за счет научных материалов.
Result 2.5: Effective participation of communities and stakeholders is supported by the decentralization of land and water management decision-making and through other empowerment strategies. Поддержка эффективного участия сообществ и заинтересованных субъектов за счет децентрализации процесса принятия решений, касающихся управления земельными и водными ресурсами, а также с помощью других стратегий расширения возможностей.
It seeks to accomplish this through applied research and by focusing on economic issues affecting SLM policies and financing. Эта цель должна быть достигнута ее исполнителями с помощью прикладных исследований и за счет акцентирования внимания на экономических проблемах, отражающихся на политике УУЗР и финансировании этой практики.
The following recommendation will improve management by enhancing the efficiency of the NCRE process through reducing its length. Следующая рекомендация позволит улучшить управление посредством повышения эффективности процесса НКЭ за счет уменьшения его продолжительности.
Improve the smallholders livelihoods, increasing cash income through sustainable associate activities к) улучшение условий жизни мелких землевладельцев, повышение денежных доходов за счет проведения устойчивой совместной деятельности;
Additional stakeholders might be accessed through raising the profile and awareness of the importance of biodiversity. Привлечение дополнительного числа заинтересованных сторон возможно за счет расширения пропагандистской деятельности и информирования о значении биоразнообразия.
The National Programme for Development is funded through the national budget that may be supported by donor funding. Национальная программа развития финансируется из национального бюджета, поддержка которого может обеспечиваться за счет финансирования со стороны доноров.
In some countries, policies, plans and programmes on gender equality are financed through dedicated or women-specific budgets. В ряде стран реализация политики, планов и программ в области обеспечения равноправия женщин финансируется из отдельных бюджетов или за счет ассигнований на меры по улучшению положения женщин.
All other costs would continue to be borne through government contributions and cost-recovery income. Все остальные расходы должны и впредь покрываться за счет взносов правительств и поступлений от возмещения расходов.
UNIFEM is correcting that through reallocation in this budget. ЮНИФЕМ корректирует это за счет перераспределения ассигнований в рамках данного бюджета.
UNIFEM will strengthen and support implementation of its resource mobilization strategy through sustained dialogue with Member States, goodwill ambassadors and national committees for UNIFEM. ЮНИФЕМ будет наращивать и поддерживать осуществление своей стратегии мобилизации ресурсов за счет ведения постоянного диалога с государствами-членами, послами доброй воли и национальными комитетами содействия ЮНИФЕМ.
Thus, African countries need to introduce effective measures to promote international competitiveness through increased productivity and diversification of production and exports. Поэтому африканским странам необходимо принять действенные меры для повышения международной конкурентоспособности за счет повышения производительности и диверсификации производства и экспорта.
Achievements to date should be sustained through a set of special measures. Достигнутые на сегодняшний день успехи следует поддерживать за счет комплекса специальных мер.
Several speakers noted significant gains made, including through "delivering as one". Несколько ораторов отметили достигнутые существенные результаты, в том числе за счет «единства действий».
Enhancing women's competitive skills in the labor market through training and qualification повышение конкурентоспособности женщин на рынке труда за счет профессиональной подготовки и повышения уровня их квалификации;
The major NGOs had enriched the content through their contributions. Доклад был значительно обогащен за счет информации, представленной крупными НПО.
That broad concept also included unauthorized interference with free will through the use of inadmissible interrogation methods. В это широкое понятие включается также несанкционированное ущемление свободы воли за счет применения недопустимых методов допроса.
We can only deter such threats in future through the continued possession of nuclear weapons. И сдерживать такие угрозы в будущем мы сможем лишь за счет неизменного обладания ядерным оружием.