Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода За счет

Примеры в контексте "Through - За счет"

Примеры: Through - За счет
The panel will focus on two interrelated areas of women and employment as well as women's empowerment through participation. Эта группа сосредоточит свое внимание на двух взаимозависимых областях, связанных с такими вопросами, как женщины и занятость, а также обеспечение прав и возможностей женщин за счет участия.
There is also limited peer support through service providers who employ large numbers of persons with disabilities. Имеет место также ограниченная сотоварищеская поддержка за счет поставщиков услуг, которые трудоустраивают большие контингенты инвалидов.
Improve transport from the mine-affected villages to the District Hospitals by the end of 2006 through the provision of ambulances. Усовершенствовать к концу 2006 года транспортировку из деревень, затронутых минами, в областные больницы за счет предоставления санитарных машин.
Increase peer support in the field through establishing a peer support network by end of 2005. Расширять сотоварищесткую поддержку на месте за счет налаживания к концу 2005 года сети сотоварищеской поддержки.
Some individual or group psychological support actions have been developed at the community level to promote self-esteem through education sessions. Чтобы утверждать чувство самоуважения за счет просветительских сеансов, были разработаны кое-какие способы индивидуальной или групповой психологической поддержки.
The Mine Action Centre provides data to all relevant actors through regular reports or upon request. Центр противоминной деятельности предоставляет данные всем соответствующим субъектам за счет регулярных докладов или по запросу.
Build capacity of rehabilitation centres through training of personnel and improved infrastructure and supplies. Наращивать потенциал реабилитационных центров за счет подготовки персонала и совершенствования инфрастуктуры и снабжения.
It also shows that the potential for cost savings through efficiency increases is particularly important for developing countries. Это также показывает, что потенциал в плане снижения расходов за счет повышения эффективности имеет особенно важное значение для развивающихся стран.
In addition, any costs related to reintegration would continue to be funded through voluntary contributions to Governments and agencies concerned. В дополнение к этому любые связанные с реинтеграцией расходы будут продолжать покрываться за счет добровольных взносов соответствующих правительств и учреждений.
Development assistance for the force has been provided through bilateral assistance and donor contributions. Помощь в целях создания сил оказывалась по линии двусторонней помощи и за счет взносов доноров.
Afghanistan developed a Comprehensive Disability Policy in 2003 through extensive consultations with relevant actors and line Ministries. Афганистан за счет обширных консультаций с соответствующими субъектами и отраслевыми министерствами разработал в 2003 году всеобъемлющую политику по инвалидности.
Analyse results of needs assessment surveys through the database by mid 2005. К середине 2005 года проанализировать результаты обследования нужд за счет базы данных.
Professional upgrade training is available to teachers and counsellors through the Institute for Education. Учителя и консультанты могут пройти подготовку за счет повышения квалификации по линии Института образования.
Support social reintegration of mine survivors through psychosocial support and guidance. Поддерживать социальную реинтеграцию выживших жертв мин за счет психологической поддержки и ориентации.
Support the economic reintegration of mine survivors through training, micro-credit, employment and education. Поддерживать экономическую реинтеграцию выживших жертв мин за счет подготовки, микрокредита, трудоустройства и образования.
Data collection began in 1996, but since 2000 has been systematised through the use of IMSMA. Сбор данных начался в 1996 году, но с 2000 года он был систематизирован за счет использования ИМСМА.
Reinforce the capacity of the centres through updated equipment, training and supplies. Укреплять потенциал центров за счет усовершенствованного оборудования, подготовки и снабжения.
Reinforce the national poverty reduction programme to support persons with disabilities through access to credit and training in project management. Укреплять национальную программу по сокращению бедности с целью поддержки инвалидов за счет доступа к кредиту и подготовке по управлению проектами.
Local authorities have also been empowered, through decentralisation, to take care and develop the quality of life of persons with disabilities. За счет децентрализации местные органы власти также уполномочены заботиться о качестве жизни инвалидов и развивать его.
It is through this commitment that States can succeed in reducing the threat from biological weapons. Как раз за счет такой приверженности государства и могут преуспеть в сокращении угрозы от биологического оружия.
Obtaining this information through investigations of alleged use can be effective in determining whether a particular disease outbreak may have resulted from a violation of the Convention. При определении констатации на тот счет, что та или иная конкретная вспышка заболевания может быть результатом нарушения Конвенции, может оказаться эффективным получение этой информации за счет расследований предположительного применения.
Secondly, China is party to all the most important international humanitarian law agreements on the protection of civilians, which have been implemented through corresponding domestic legislation. Во-вторых, Китай присоединился ко всем наиважнейшим договорам международного гуманитарного права относительно защиты граждан, которые осуществляются за счет соответствующего отечественного законодательства.
Nor can it be narrowed down to a solution through exclusions in perimeter marked area. Нельзя его сужать и до того или иного решения за счет недопущении в район с обозначенным периметром.
It was also noted that bilateral cooperation could be enhanced through use of points of contact and improved information exchange. Было также отмечено, что двустороннее сотрудничество могло бы быть упрочено за счет контактных звеньев и совершенствования информационного обмена.
We are convinced that both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation require urgent progress, particularly through multilateral negotiations. Мы убеждены, что как ядерное разоружение, так и ядерное нераспространение требуют экстренного прогресса, особенно за счет многосторонних переговоров.