Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Therefore - Следует"

Примеры: Therefore - Следует
The text should therefore return to the consensus language of the past. По этой причине следует вернуться к консенсусному тексту прошлых лет.
The Committee should therefore continue its work to bring the process of decolonization to a successful conclusion. Поэтому Комитету следует продолжить свою работу, направленную на то, чтобы привести процесс деколонизации к успешному завершению.
The Fifth Committee must therefore find ways to improve fiscal discipline and deal with the potential unrestrained growth in the budget. Поэтому Пятому комитету следует искать способы усиления бюджетно-финансовой дисциплины и решения проблемы возможного неограниченного роста расходов.
The Secretariat should therefore specify more clearly the scope and role of each Department. Поэтому Секретариату следует более четко обозначить сферу компетенции и роль каждого департамента.
They merited thorough study and his remarks would therefore be of a preliminary nature. Тексты проектов статей нужно как следует изучить, и поэтому его замечания носят предварительный характер.
The draft articles should therefore emphasize that the prohibition of such expulsion was absolute, with no exceptions. В проектах статей следует поэтому подчеркнуть, что запрещение такой высылки является абсолютным, без каких-либо исключений.
The Commission should therefore give further consideration to the matter on second reading. Комиссии в связи с этим следует дополнительно рассмотреть этот вопрос при втором чтении.
The Commission should therefore seek to bring clarity to the legal issues involved in international cooperation in disaster relief. Комиссии следует, таким образом, стремиться к прояснению правовых вопросов, связанных с международным сотрудничеством при оказании помощи в случае бедствий.
In the view of the Drafting Committee, the matter should therefore not be referred to in draft articles on State immunity. По мнению Редакционного комитета, к данному вопросу не следует поэтому обращаться в проекте статей о государственном иммунитете.
Reference should therefore be made to each State's internal organization, which may vary considerably. Поэтому следует сделать ссылку на внутреннюю организацию каждого государства, которая может значительно различаться.
It was noted that an express cross-reference to article 18 should therefore be made. Было отмечено, что в связи с этим следует сделать прямую ссылку на статью 18.
The current version of the text should, therefore, be retained. Таким образом, следует сохранить нынешнюю версию документа.
Use of traditional media should therefore continue to be promoted. По этой причине следует продолжать поощрять использование традиционных средств массовой информации.
The scope of the topic should therefore be defined widely enough to encompass all disasters calling for an international relief effort. Поэтому эту тему следует очертить достаточно широко, с тем чтобы она включала все бедствия, требующие международной чрезвычайной помощи.
The current version of draft article 32 should, therefore, be retained. Поэтому нынешнюю версию проекта статьи 32 следует сохранить.
The Department should therefore support the existing mechanisms. Поэтому Департаменту следует поддерживать существующие механизмы.
The Secretariat should therefore conduct a careful review of the situation and submit detailed proposals on possible solutions. Поэтому Секретариату следует тщательно проанализировать сложившуюся ситуацию и представить подробные предложения относительно возможных решений.
Member States must therefore take whatever action was necessary to ensure that managers implemented audit recommendations expeditiously. Поэтому государствам-членам следует делать все необходимое для обеспечения оперативного выполнения руководителями рекомендаций, сформулированных по итогам ревизий.
Non-user States in control of contaminated territory should therefore be encouraged to report on their plans for disseminating relevant information to the public. И поэтому государства-непользователи, осуществляющие контроль над загрязненной территорией, следует побуждать докладывать о своих планах по распространению соответствующей информации среди общественности.
Weaknesses must therefore be addressed by: Для решения существующих в этой сфере проблем следует:
We should therefore adopt comprehensive integrated strategies based on an educational and cultural approach that renounces hatred, extremism and terrorism and encourages coexistence and communication with other civilizations. Поэтому нам следует принять всеобъемлющие и комплексные стратегии, основанные на таком подходе к образованию и культуре, который бы отвергал ненависть, экстремизм и терроризм и поощрял сосуществование и связь с другими цивилизациями.
Local grain banks in rural communities in the most vulnerable parts of the world should therefore be supported. Таким образом, следует поддерживать создание местных зерновых банков в сельских общинах в наиболее уязвимых районах мира.
It is therefore inappropriate for the First Committee to have made recommendations on allocations of regular budget resources. Поэтому Первому комитету не следует выносить рекомендации о выделении средств из регулярного бюджета.
Countries therefore had to devote special efforts to keeping up with technological advances. Вот почему странам следует направлять особые усилия на то, чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом.
The process of transforming that Framework should therefore be made into an internationally binding legal instrument. Поэтому следует преобразовать эту рамочную программу в международно-правовой документ, имеющий обязательную силу.