The Governing Council should therefore consider the need for further action. |
Таким образом, Совету управляющих следует рассмотреть необходимость дальнейших действий. |
The international community should therefore develop such standards through a participatory process involving producers from all regions. |
В этой связи международному сообществу следует разработать такие стандарты на основе широкого привлечения производителей из всех регионов. |
UNCTAD should therefore continue to promote and strengthen regional and interregional trade and economic cooperation and integration among developing countries. |
В этой связи ЮНКТАД следует и впредь содействовать развитию и укреплению региональной и межрегиональной торговли, экономического сотрудничества и интеграции между развивающимися странами. |
The national Government and international partners must therefore make a long-term commitment to meeting the challenges facing the Central African Republic. |
В связи с этим национальному правительству и его международным партнерам следует взять на себя долгосрочное обязательство по устранению проблем, с которыми сталкивается Центральноафриканская Республика. |
Both sides must therefore work to promote mutual understanding and build a Central African Republic based on peace, democratic stability and development. |
В связи с этим обеим сторонам следует способствовать развитию взаимопонимания и строительству новой Центральноафриканской Республики, основанной на принципах мира, демократической стабильности и развития. |
Countries should therefore ensure that they create an effective legal framework which recognizes human rights and provides mechanisms for their enforcement. |
Поэтому странам следует обеспечивать создание эффективных правовых рамок, признающих права человека и предусматривающих механизмы их осуществления. |
The indicator should therefore target the results achieved on the ground. |
Таким образом, этот показатель следует ориентировать на достигнутые на местах результаты. |
The State party should therefore provide further details of those mechanisms and outline the results achieved to date. |
Поэтому государству-участнику следует представить более подробные сведения об указанных механизмах и сообщить результаты, достигнутые в связи с этим к настоящему моменту. |
Draft article 5 should therefore be read in conjunction with the annex. |
В связи с этим проект статьи 5 следует читать вместе с приложением. |
In the near-term, therefore, Parties should be encouraged to pursue of a variety of multilateral financial mechanism options. |
Поэтому в ближайшей перспективе следует добиваться, чтобы Стороны изучили различные варианты многосторонних механизмов финансирования. |
Lead emissions to the atmosphere should therefore be kept as low as possible. |
Поэтому объемы атмосферных выбросов свинца следует поддерживать на максимально возможном низком уровне. |
All necessary steps should therefore be taken to address the cross-border issue consistently with the existing framework. |
Поэтому следует предпринять все возможные шаги для решения этого трансграничного вопроса в соответствии с существующими рамками. |
The Committee therefore believes that many of the recommendations should be brought to the attention of the wider membership. |
В этой связи Комитет полагает, что многие из этих рекомендаций следует довести до сведения более широкого круга государств-членов. |
These fuels should therefore be considered to be interim fuels. |
Поэтому данные виды топлива следует считать промежуточными. |
The Secretariat therefore sought guidance from the Committee on how to proceed with the consideration of the decisions. |
В этой связи секретариат запросил руководящие указания Комитета относительно того, как следует продолжить работу, в том что касается рассмотрения решений. |
Countries should therefore be urged to transmit the data as soon as possible before the deadline. |
Таким образом, следует обратиться к странам с призывом представить соответствующие данные как можно скорее до окончания этого крайнего срока. |
It should therefore be clarified whether the Government was taking steps to address that imbalance. |
Поэтому следует уточнить, предпринимает ли правительство меры по выравниванию такой диспропорции. |
An emphasis should therefore be placed on the 'delivery' side to create real results. |
Поэтому для достижения реальных результатов основной акцент следует делать на вопросы "практической реализации". |
We must now therefore consider whether the current international architecture can bring the more transparent and stable energy markets this global economy clearly needs. |
В этой связи сейчас нам следует подумать над тем, может ли нынешняя международная архитектура способствовать созданию более транспарентных и стабильных рынков энергоресурсов, какие, безусловно, нужны для нашей глобальной экономики. |
We should, therefore, urgently undertake measures which are commensurate with the pressing nature of the problem. |
Поэтому нам следует принять срочные меры, соответствующие степени неотложности проблем. |
The Commission should therefore be prepared to consider derogations from that principle in exceptional circumstances. |
Поэтому Комиссии следует быть готовой изучить отступления от этого принципа в исключительных обстоятельствах. |
The Commission should therefore consider examining the relationship between the two elements. |
В связи с этим Комиссии следует подумать над изучением взаимосвязи обоих элементов. |
The Special Rapporteur should therefore address substantive issues and draft a set of articles. |
В связи с этим Специальному докладчику следует рассмотреть вопросы существа и подготовить проект свода статей. |
That definition should therefore include more specific guidelines and lay down a minimum volume, below which no derogation from the Convention could be made. |
Поэтому в это определение следует включить более конкретные указания, установив минимальный объем, ниже которого отступление от конвенции не допускается. |
It should therefore be replaced with another term to avoid confusion and ambiguity. |
В этой связи этот термин следует заменить другим термином во избежание путаницы и двусмысленности. |