Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Therefore - Следует"

Примеры: Therefore - Следует
Member States should therefore encourage regular evaluation and modification of such programmes. В связи с этим государствам - членам следует поощрять регулярную оценку и корректировку таких прог-рамм.
Capacity-building measures should therefore ascertain that those visions are translated into action. В связи с этим при принятии мер по формированию потенциала следует обеспечивать, чтобы эти концепции воплощались в практические действия.
Counsel maintains that the Committee should therefore rule on these issues. В связи с этим адвокат утверждает, что Комитету следует сделать свое заключение по этим вопросам.
The proposed working group should therefore avoid micromanaging UNODC. По этой причине будущей рабочей группе следует избегать чрезмерной регламентации деятельности ЮНОДК.
This concluding observation therefore demonstrates a misunderstanding of Japanese law. Таким образом, из этого заключительного замечания следует, что имело место неверное толкование японского законодательства.
States should therefore review existing laws to facilitate access to funding. В этой связи государствам следует пересмотреть существующие законы, с тем чтобы облегчить доступ к финансовым средствам.
EU countries should therefore consider these aspects when setting targets. В этой связи странам ЕС следует учитывать эти аспекты при установлении своих целевых показателей.
Member States should therefore consider what could be done to correct those shortcomings. В связи с этим государствам-членам следует рассмотреть вопрос о том, что можно сделать для исправления этих недостатков.
The issue should therefore be approached with caution. Таким образом, к этому вопросу следует подходить с осторожностью.
They should therefore be extended to the remaining least developed countries. В связи с этим действие указанных инициатив следует распространить и на остальные наименее развитые страны.
The Transport Division should therefore incorporate this activity into its work programme. Исходя из этого, Отделу транспорта следует включить данное направление в свою программу работы.
The Secretary-General should therefore devise appropriate evaluation criteria for that purpose. В этой связи Генеральному секретарю следует разработать необходимые оценочные критерии для этой цели.
Member States should therefore develop gender-balanced educational practices which promoted equality. В связи с этим, государствам-членам следует способствовать развитию сбалансированной в гендерном отношении образовательной практики, которая поощряет равенство.
Attacks on them should therefore be treated as hate crimes or aggravated offences. Поэтому нападения на них следует рассматривать как преступления на почве ненависти или как правонарушения, совершаемые при отягчающих обстоятельствах.
It was therefore urgent to remove the refugees to safer ground. Это означает, что беженцев следует в срочном порядке переместить в более безопасные районы.
He therefore felt that the second footnote should be retained. В связи с этим он считает, что вторую сноску следует сохранить.
It should therefore be addressed only within strictly defined boundaries. В силу этого решать связанные с ней вопросы следует лишь в строго ограниченных пределах.
Efforts should therefore be made to reconcile them. В этой связи следует предпринять усилия для их взаимного согласования.
International efforts must therefore be undertaken to counteract terrorism wherever it occurs. Поэтому следует осуществлять международные усилия по борьбе с актами терроризмом, где бы они ни совершались.
It should therefore not be amended. Следовательно, поправки в этот пункт вносить не следует.
It therefore needed to improve its administrative capacity in order to adapt to different circumstances. Таким образом, Комиссии следует укрепить свой административный потенциал, что позволит ей адаптироваться к работе в новых условиях.
And therefore, it cannot have killed Uncle Monty. Из этого следует, что она никак не могла убить Дядю Монти.
The allegation is therefore not true and should be refuted. В связи с этим это утверждение не соответствует истине и его следует отвергнуть.
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged. Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде.
Efforts to achieve a comprehensive solution must therefore continue. В этой связи следует продолжать прилагать усилия по достижению всеобъемлющего решения.