Their inclusion in the United Nations Register should therefore be reconsidered. |
В связи с этим следует перерассмотреть вопрос об их включении в Регистр Организации Объединенных Наций. |
Additional measures to improve debt management were therefore required. |
Таким образом, следует принять дополнительные меры по улучшению урегулирования задолженности. |
The phrase should therefore be deleted. |
Эту фразу следует, таким образом, опустить. |
Provisions which were too specific and detailed should therefore be avoided. |
В этой связи следует избегать включения положений, которые являются слишком конкретными и подробными. |
The reference to Jammu and Kashmir should therefore be deleted. |
В связи с этим следует устранить ссылки на штат Джамму и Кашмир. |
Staffing requirements should therefore also decrease. |
В связи с этим следует также уменьшить соответствующие потребности в штатах. |
The emphasis on the industrial development needs of those countries was therefore welcome. |
Следует привет-ствовать тот факт, что делается акцент на потреб-ностях этих стран в области промышленного раз-вития. |
These estimates were made for specific refineries and should therefore be interpreted with care. |
Эти оценки были произведены для конкретных нефтеперерабатывающих предприятий, и, следовательно, к их интерпретации следует подходить с большой осторожностью. |
This information should therefore be shared with the international community. |
Следует, таким образом, осуществлять обмен такой информацией в рамках международного сообщества. |
Efforts to combat these practices should therefore be intensified. |
Поэтому следует активизировать усилия, нацеленные на борьбу с такой практикой. |
It contained elements of subjectivity where objectivity should prevail and should therefore be reconsidered. |
Она содержит субъективные элементы именно там, где должна господствовать объективность, и поэтому ее следует пересмотреть. |
Regional institutions that supported economic development and reform must therefore be strengthened. |
В связи с этим следует укреплять региональные институты, поддерживающие процесс экономического развития и реформ. |
The dialogue could therefore be considered to be ongoing. |
По этой причине следует считать, что диалог по данному вопросу продолжается. |
Our objectives must therefore not be politicized; they must transcend individual interests and reflect pure humanitarian motives. |
В связи с этим не следует политизировать наши задачи; последние должны выходить за рамки индивидуальных интересов и вытекать из побуждений исключительно гуманитарного характера. |
It should therefore be rethought before adoption. |
В этой связи до его принятия следует пересмотреть его концепцию. |
A more flexible system that integrated peacekeeping budgets should therefore be considered. |
Поэтому следует рассмотреть вопрос о создании более гибкой системы, объединяющей бюджеты операций по поддержанию мира. |
The Secretary-General should therefore continue to work towards that end. |
Генеральному секретарю следует в этой связи продолжать свои усилия в этом направлении. |
One should therefore not be defeatist. |
Таким образом, не следует поддаваться пораженческим настроениям. |
The deadline should therefore be 4 January 2004. |
Следовательно, крайний срок следует установить на 4 января 2004 года. |
Technical and financial assistance should therefore be intensified. |
В этой связи следует активизировать усилия в области технической и финансовой помощи. |
Adoption leave should therefore be treated differently. |
С учетом этого в отношении отпуска в связи с усыновлением/ удочерением следует применять иной подход. |
We therefore think that these bracketed subparagraphs should not be retained. |
Поэтому мы считаем, что эти заключенные в квадратные скобки подпункты не следует сохранять. |
Open-ended consultations should therefore be encouraged to focus on what was required. |
Поэтому следует рекомендовать при проведении консультаций открытого состава сосредоточить внимание на том, что требуется. |
Short-term overcrowding is therefore to be expected. |
Таким образом, в краткосрочной перспективе следует учитывать факт их перенаселенности. |
The recommendation should therefore be reworded for clarity. |
Поэтому следует изменить формулировку данной рекомендации для разъяснения указанного вопроса. |