Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Therefore - Следует"

Примеры: Therefore - Следует
The importance of the Protocols and the role of the Convention should therefore be underlined. Поэтому следует подчеркнуть важное значение Протоколов и роль Конвенции.
It was therefore to be hoped that, at the resumed session of the Working Party, a spirit of cooperation would prevail. Таким образом, следует надеяться, что на возобновленной сессии Рабочей группы восторжествует дух сотрудничества.
It must therefore be considered as the top layer of a broader set of information made available to delegations. Таким образом, его следует рассматривать в качестве верхнего уровня более широкого комплекса информации, распространяемой среди делегаций.
He must therefore decide in the light of the circumstances how best to pursue his complaint. Таким образом, потерпевшему следует в зависимости от обстоятельств оценить, какой путь является наиболее целесообразным для успешного рассмотрения его жалобы.
Priority should therefore be accorded to that enterprise. Поэтому данному направлению деятельности следует уделять первоочередное внимание.
The Board noted that monitoring and control procedures were operational in nature and therefore should continue to be reviewed by the internal auditors. Правление отметило, что процедуры надзора и контроля являются оперативными по своему характеру и поэтому их следует оставить в сфере ведения внутренних ревизоров.
Donor responses emphasized that reconstruction and rehabilitation operate in a delicate political environment, and therefore all parties should adhere to a common framework. Доноры в своих ответах подчеркивали, что реконструкция и восстановление проходят в нестабильной политической обстановке и поэтому всем сторонам следует придерживаться единых рамок.
They should therefore be drawn up with the utmost attention to detail. Поэтому такие выводы и рекомендации следует тщательно готовить.
Extreme caution was therefore called for in the drafting of the Statute. Поэтому при составлении Статута следует проявлять чрезвычайную осторожность.
He therefore believed that option 2 should be adopted, as that would enable the Conference to complete its work. Поэтому он считает, что следует принять вариант 2, поскольку это позволит Конференции завершить свою работу.
Those words should therefore be deleted, as should subparagraph (b) of paragraph 1. Поэтому эти слова, а также подпункт Ь) пункта 1 следует опустить.
Countries should therefore ensure that the non-space components of disaster management are adequately supported. Таким образом, странам следует обеспечить выделение надлежащей поддержки на некосмические компоненты борьбы со стихийными бедствиями.
International cooperative schemes in this field should therefore put more focus on promoting capacity-building in human resources on the part of developing countries. Поэтому в международных проектах сотрудничества в этой области следует больше внимания уделять созданию в развивающихся странах потенциала людских ресурсов.
The Government should therefore review its contents to ensure that they were fully in line with that article. В связи с этим правительству следует пересмотреть его содержание, с тем чтобы оно полностью соответствовало положениям этой статьи.
Account must therefore be taken of the current allocation of resources and their distribution over a large range of tasks. Следует исходить из нынешнего объема выделяемых ресурсов и их распределения между разнообразными направлениями деятельности.
The high-level meeting should therefore explore ways of strengthening South-South cooperation, particularly through tripartite and evolutionary approaches and the involvement of the private sector. В связи с этим на совещании высокого уровня следует изучить пути укрепления сотрудничества Юг-Юг, в частности на основе трехсторонних постепенных подходов и привлечения частного сектора.
The international community should therefore make a more effective financial commitment to institutions operating in that field. В этой связи международному сообществу следует принять более эффективные финансовые обязательства в отношении учреждений, работающих в этой области.
Developed countries should therefore keep their markets open to exports from the developing world. Поэтому развитым странам следует сохранять свои рынки открытыми для экспортных товаров из стран развивающегося мира.
The organizations of the system should therefore actively coordinate their activities with each other and with other development actors. Организациям системы следует активно координировать свою деятельность друг с другом и с другими участниками процесса развития.
The Committee should therefore promote the attitude that no economy should grow at the expense of others. Поэтому Комитету следует отстаивать точку зрения, согласно которой ни одна страна не должна в экономическом плане развиваться за счет других стран.
The international community must therefore do everything possible to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child. Поэтому международному сообществу следует приложить все усилия, с тем чтобы осуществить положения Конвенции о правах ребенка.
The phrase "unless these crimes continue" should therefore be added at the end of paragraph 1 of article 8. Поэтому в конце пункта 1 статьи 8 следует добавить фразу: "если эти преступления продолжаются".
The addition of lengthy and complex admissibility procedures should therefore be avoided. Поэтому следует избегать добавления длительных и сложных процедур допустимости.
We therefore consider that there should be a specific clause for protection of port authorities. В этой связи мы считаем, что следует предусмотреть конкретное положение о защите портовых властей.
It is therefore our opinion that this Article be revisited with a view to deleting it. Поэтому, по нашему мнению, следует вернуться к этой статье с целью ее исключения.