Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Therefore - Следует"

Примеры: Therefore - Следует
The definition of priority should therefore be extended to include other persons. Таким образом, определение приоритета следует расширить, включив в него других лиц.
Further strengthening these useful links should therefore be considered a high priority in future work. Поэтому дальнейшее укрепление этих полезных связей следует рассматривать как одну из первоочередных задач будущей работы.
Such information must therefore be properly handled and attributed when used by the United Nations. Поэтому с такой информацией, когда она используется Организацией Объединенных Наций, следует обращаться надлежащим образом и делать соответствующие ссылки на нее.
UNIDO should therefore continue its efforts to implement the approved integrated programmes in consultation with the countries concerned. Поэтому ЮНИДО следует продолжить свои усилия по осуществлению утвержденных комплексных программ на основе консультаций с соответствующими странами.
Countries should therefore make every possible effort to accede to this Convention. Поэтому странам следует прилагать все возможные усилия для присоединения к этой Конвенции.
It is therefore to be understood that an electronic signature that is considered reliable is the functional equivalent of a handwritten signature. Поэтому следует иметь в виду, что достаточно надежная электронная подпись является функциональным эквивалентом подписи, выполненной от руки.
What is at issue, therefore, is the role the entire international community should play in this context. Поэтому речь идет о той роли, которую следует играть в этом контексте всему международному сообществу.
It should therefore be seen as a useful complementary method to exiting acidification indices for invertebrates. Поэтому его следует рассматривать как полезный метод, дополняющий существующие показатели подкисления для беспозвоночных.
It should be noted therefore that identified programmes are being monitored by a unit established in the Ministry of National Planning. Таким образом, следует отметить, что за ходом осуществления указанных программ осуществляется наблюдение одним из подразделений, созданных в рамках министерства национального планирования.
The Committee should therefore consider holding a session in New York, where such countries maintained permanent missions. Комитету поэтому следует подумать о том, чтобы провести одну из сессий в Нью-Йорке, где эти страны имеют постоянные представительства.
He believed that NGO briefings were a good idea and NGOs should therefore be invited to a formal meeting. Он полагает, что брифинги НПО - это хорошая идея, и именно поэтому НПО следует приглашать на официальные встречи.
The proposal therefore required further discussion. Поэтому следует продолжить дальнейшее обсуждение предложения.
They may therefore not need special attention in a general forum on marine science. Поэтому, возможно, на них не следует отдельно останавливаться на общем форуме по морской науке.
National cohesion is, therefore, not to be taken for granted. Поэтому к ее национальной сплоченности не следует относиться как к чему-то совершенно естественному.
The Inter-Agency Security Management Network should, therefore, be supported earnestly. Поэтому следует оказать серьезную поддержку межучрежденческой сети управления вопросами безопасности.
South-South cooperation can also play a pivotal role and should therefore be vigorously promoted. Сотрудничество Юг-Юг также способно играть ключевую роль, и поэтому его следует решительно поддерживать.
It should therefore be emphasized that there should be strong opposition to a right to enter reservations to the optional protocol. Поэтому следует подчеркнуть, что необходимо решительно выступать против права заявления оговорок к данному факультативному протоколу.
The world community's response to climate change therefore requires significant, long-term changes in economic and social behaviour. Из этого следует, что для реагирования на изменение климата мировое сообщество должно обеспечить существенное и долговременное изменение экономического и социального поведения.
It is satisfying, therefore, to note that nuclear safety continues to improve at power plants worldwide. Поэтому следует с удовлетворением отметить, что уровень ядерной безопасности электростанций всех стран мира продолжает повышаться.
The international community should increase its support for regional collaborative processes that can, therefore, address forests and biodiversity in an integrated way. Международному сообществу следует усилить поддержку процессов регионального сотрудничества, в рамках которых можно комплексным образом решать вопросы лесоводства и биоразнообразия.
Development assistance could, therefore, be a means of conflict prevention and an instrument for peace-building. Из этого следует, что содействие развитию может являться средством предотвращения конфликтов и инструментом миростроительства.
The Committee should therefore approach its work with a constructive attitude, and a sense of partnership and unified will power. В связи с этим Комитету следует осуществлять свою работу на основе конструктивного подхода и чувства партнерства и единой воли.
The word "fog" should therefore be deleted from the text. В связи с этим в тексте следует исключить слово "туманный".
The Department should therefore assess the need for centres in such countries and review their current number. Поэтому Департаменту следует рассмотреть вопрос о необходимости содержания центров в таких странах и об их нынешнем количестве.
The Secretariat should therefore justify the request for such a large number of posts if there was no emergency. Поэтому Секретариату следует обосновать просьбу о таком большом числе должностей в случае отсутствия чрезвычайных обстоятельств.