| Rose decides to go there together with her daughter in the hope that she will remember something and the nightmares will stop. | Роуз решает съездить туда вместе с дочерью, в надежде, что она что-нибудь вспомнит, и кошмары прекратятся. |
| The entire municipal police team is sent there. | Туда отправляется вся команда муниципальной полиции. |
| He hurries there and sees Marge with Selma and an angry Patty, who starts berating him. | Он быстро добирается туда и видит Мардж с Сельмой и Пэтти, которая начинает язвить над Гомером. |
| For most of her career she taught in the philosophy department at the University of Pittsburgh, having moved there from Carnegie Mellon University. | Большую часть своей карьеры она преподавала на факультете философии в университете Питтсбурга, переехав туда из Университета Карнеги-Меллона. |
| But not everybody can get over there. | Но не каждый может туда дойти. |
| We decided to translate the elements of video to withdraw the useful main lines there. | Мы решили перевести элементы видео для того, чтобы туда забирать полезные общие черты. |
| From there, sweeping from 39 back down to Bormio. | От туда, сметая с 39 обратно до Бормио. |
| Having found the information about the boards selling companies, he calls there. | Найдя информацию о фирмах, торгующих досками, он обращается туда. |
| At this time, opened in Leningrad Youth Theatre on the Fontanka, and in 1980, the aspiring actress went there. | В это время в Ленинграде открылся Молодёжный театр, и в 1980 году начинающая актриса уехала туда. |
| Three players of each semifinal go there. | Туда попадают по З игрока из каждого полуфинала. |
| Two Z trains departure from Kouvola in the morning and return there in the evening rush hour. | Два поезда Z по утрам отходят от Коувола и возвращаются туда в вечерний час пик. |
| He moved there for three years and produced several operas, among them Tito Manlio (RV 738). | Он переехал туда и в течение трёх лет сочинил несколько опер, среди которых был «Tito Manlio» («Тито Манлио»). |
| After finding the Marauders' hideout on Muir Island, Cyclops dispatches X-Force and Bishop to go there and retrieve the baby. | Обнаружив позднее убежище Мародёров на острове Мьюр, Циклоп отрядил Силу Икс и Бишопа отправиться туда и вернуть ребёнка. |
| After doing some month-long stints in Los Angeles, she moved there permanently with her mother. | После нескольких месячных выездов в Лос-Анджелес, переехала туда на постоянное жительство вместе с матерью. |
| And it is impossible to hang the bracket there because of high wind load. | И кронштейн туда повесить нельзя из-за высокой ветровой нагрузки. |
| Krishnamacharya obeyed the dream and traveled there. | Кришнамачарья повиновался сну и отправился туда. |
| Underway for Bizerte on 16 July, LST-389 arrived there two days later for 10 days of repairs. | LST-389 прибыл туда двумя днями позже, на 10-дневный ремонт. |
| They eventually settled in Eretria, having transferred Phaedo's school there. | Впоследствии они поселились в Эретрии и перенесли туда школу Федона. |
| Wickenheiser continued playing minor hockey in Calgary, Alberta after moving there with her family. | Уикенхайзер продолжала периодически играть в хоккей в Калгари после переезда туда её семьи. |
| In 1370, Ming armies invaded Mongolia and captured some treasures brought there by the retreating Yuan emperor. | В 1370 году войска вторглись в Монголию и захватили часть сокровищ, вывезенных туда императором Юань. |
| The king rejected the idea of intervention there or any military activities outside France's borders. | Король отказался от планов вторжения туда, а также от любого рода военных действий за пределами Франции. |
| The position was located in the new national capital of Canberra, and the Whitlam family moved there. | Рабочее место располагалось в новой столице Австралии - Канберре, и семья Уитлэм переехала туда. |
| But White and Angel get there first. | Сначала Уайт и Ангел попадают туда же. |
| He is picked up by the driver who took him there. | Его подбирает водитель, который привёз его туда. |
| Suffering from overwork and stress, she eventually moved there on a permanent basis. | Страдая от перенапряжения от работы и стресса, она в конце концов переехала туда насовсем. |