| Knowing that we would presume it was this cyanide that had poisoned her. | Зная, что мы примем этот цианид за тот, которым она отравилась. |
| Well, I can tell you that our company has wanted that parcel for quite some time. | Могу сказать, что наша компания уже давно хотела купить этот участок. |
| One of our operators on Apophis's ship will have planted a beacon that will broadcast that energy signature. | Один из наших оперативников на корабле Апофиса установит передатчик, который будет передавать этот сигнал. |
| Homer, that heart attack made me realize that I'm going to die someday. | Гомер, этот приступ напомнил мне, что я когда-нибудь умру. |
| BBC announces that there's no news to report that day. | ВВС сообщает, что на этот день новостей нет. |
| If that list gets out, that would jeopardize the lives of hundreds of agents and thousands of sources. | Если этот список попадёт вовне, это поставит под угрозу жизни сотен агентов и тысяч информаторов. |
| I didn't realize until afterwards that I should have made her part of that decision. | И только потом понял, что должен был узнать её мнение на этот счёт. |
| And that is why I am thinking of getting on that plane. | И вот поэтому я думаю сесть на этот самолет. |
| In light of the noise complaint that Watson found, and now that bag... | Учитывая жалобу на шум, найденную Ватсон, и этот ранец... |
| If that kid turns, I want you to be right on that. | Если этот парень обернется, я хочу, чтобы ты был рядом. |
| I had no idea that that report card was Christine's. | Я не знал, что этот табель принадлежит Кристин. |
| The sponsors felt that that item needed to be taken up again at the current session. | Авторы резолюции полагают, что на текущей сессии необходимо вновь рассмотреть этот пункт. |
| Today, we are more than ever convinced that that choice was a good one. | Сегодня мы, как никогда, уверены, что этот выбор был правильным. |
| He hoped that that approach would be vigorously pursued. | Стоит надеяться, что этот подход будет активно развиваться. |
| And that Judge Ito, I do not trust that ma... | А этот судья Ито, я не доверяю этому че... |
| This Robin that I saw that was eating the worm, He had hold of it. | Этот робин, которого я видел, который ел червяка, он схватил его. |
| And if that day comes, I hope that someone makes it their business to help her, too. | И если этот день наступит, я надеюсь, что кто-нибудь поставит перед собой задачу помочь ей. |
| The Commission adopted the paragraph, subject to that clarification, and agreed that the question raised should be mentioned in the Guide. | Комиссия приняла этот пункт с учетом такого разъяснения и согласилась, что поднятый вопрос следует упомянуть в руководстве. |
| The Committee welcomed that important step and expressed the hope that the declaration will be fully implemented. | Комитет приветствовал этот важный шаг и выразил надежду, что эта Декларация будет полностью выполнена. |
| Watch for anyone that might have heard that shot. | Ищите любого, кто мог слышать этот выстрел. |
| I think that law doesn't state that margarine falls downwards. | Думаю, этот закон не говорит, что тост падает маргарином вниз. |
| The Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. | Комиссия была информирована о том, что этот вопрос представляет собой один из тех многочисленных аспектов, которые будут рассмотрены в ходе обзора механизмов страхования УВКБ. |
| In that year, Kosovo and Metohija was deprived of the parastatal attributes that this Province acquired under the 1974 Constitution. | В указанный год Косово и Метохия лишились полугосударственных атрибутов, которыми этот край был наделен по Конституции 1974 года. |
| We welcome that fact and we hope that their activities will be fully coordinated. | Мы приветствуем этот факт и надеемся, что их деятельность будет полностью скоординированной. |
| This outcome suggests that peace is beginning to return to that country. | Этот акт свидетельствует о том, что в страну начинает возвращаться мир. |