Примеры в контексте "That - Этот"

Примеры: That - Этот
Listen. Jeffrey Weaver. I think that that guy needs a second look. Слушай, этот Джеффри Уивер... на этого парня надо взглянуть ещё раз.
He says that that guy can get done what we need fast and cheap. Он сказал, что этот парень поможет нам достать необходимое быстро и дешево.
They hoped that that process would not set a precedent for the future. Делегации надеются, что этот процесс не создаст прецедента на будущее.
Significant progress had been made and she hoped that that process would continue at the eighteenth session of the Conference of the Parties to the Convention. Достигнут значительный прогресс, и она надеется, что этот процесс буде продолжен на восемнадцатой сессии Конференции участников Конвенции.
Honestly, I think that Everything bad started to happen the day that guy showed up. Честно говоря, я думаю, что все плохое начало происходить с того дня, как приехал этот парень.
And we'll make sure that you have that number. И потом мы сделаем так, чтобы у тебя оказался этот номер.
And all that fear, knowing that I have her. И весь этот страх от осознания, что она у меня.
The reason I love that film is that it's really depressing. Мне нравится этот фильм, потому что он очень депрессивный.
I just thought that's a job that the Mexicans do here. Я просто думал, что мексиканцы держат тут этот бизнес.
Remember that number trick that you showed us at dinner? Помнишь этот фокус с числами, который ты показал нам за ужином?
I mean, that noise and the sky turned that weird violet color. В смысле, весь этот шум и небо странного фиолетового цвета.
So the figure that emerged, it was that man? Так та фигура, которая вылезла, это и был этот человек?
We are very pleased to see that, and we hope that the draft resolution will be implemented by all parties concerned. Нам очень приятно видеть это и мы надеемся, что этот проект резолюции будет выполняться всеми соответствующими сторонами.
The European Union is confident that you, Mr. President, will continue that process. Г-н Председатель, Европейский союз убежден в том, что Вы продолжите этот процесс.
His delegation welcomed that approach and noted that the draft articles must not affect the various types of existing international obligations imposed on States to cooperate with international criminal tribunals. Делегация оратора приветствует этот подход и отмечает, что эти проекты статей не должны отрицательно сказываться на различных видах существующих международных обязательств, которые накладываются на государства в связи с необходимостью сотрудничать с международными уголовными трибуналами.
Mr. Grand d'Esnon (France) said that the provisional text was unclear on that point. Г-н Гранд д'Эснон (Франция) говорит, что этот момент в предварительном тексте никак не разъясняется.
Approximately a month later the officer told the witness that there soon would be an "earthquake" that would rewrite the history of Lebanon. Приблизительно через месяц этот офицер сказал свидетелю, что вскоре произойдет «землетрясение», которое сможет переписать историю Ливана.
It is essential that we seize the temple if the separatists ever hope to take control of that corner of the galaxy. Если сепаратисты надеются заполучить контроль над этим краем галактики, захватить этот храм просто необходимо.
"Let me take you on that hike"I wanted to share with you that day. Позвольте мне отвести вас на экскурсию, я хотела бы разделить с вами этот день.
They are building blocks that should strengthen this Committee so that it too attains its long-delayed goals. Они представляют собой элементы, призванные укреплять этот Комитет, с тем чтобы он также достигал своих давно поставленных целей.
We hope that that inclusive and fruitful spirit will serve as an example for future meetings. Мы надеемся на то, что этот основанный на всеобщем участии и плодотворный подход послужит примером для будущих совещаний.
It was stated that that matter posed major obstacles to certain financing transactions. Было указано, что этот вопрос сопряжен с серьезными препятствиями заключению определенных сделок по финансированию.
It was noted that that issue was discussed in paragraph 172 of the commentary. Было отмечено, что этот вопрос рассматривается в пункте 172 комментария.
He noted that the budget for that period had already been approved. Следует отметить, что бюджет на этот период уже утвержден.
It was to be hoped that countries in other regions, including Africa, would draw on that positive experience. Следует надеяться, что этот положительный опыт будет востребован и странами других регионов, в том числе Африки.