How is that kid at that house? |
Как этот парень оказался в том доме? |
Sweetie is that the boy that was picking on you? |
Дорогой, этот мальчик дразнил тебя? |
You know, I have the strangest feeling... that I've seen that ship before. |
У меня такое чувство, будто я видел этот корабль, давно, когда был маленьким. |
Now, that beeping sound tells the bomber that the device is armed. |
Итак, этот сигнал говорит подрывнику, что взрыватель взведен. |
I need you to trust that I know what I'm doing, so please get me that list as soon as possible. |
Я хочу, чтобы Вы доверяли моим решениям, так что составьте мне этот список как можно быстрее. |
Schellenberg wanted to ascertain whether that sly Stirlitz understood where this monologue had originated, who had once put forward that idea. |
Шелленберг хотел установить, понял ли дока Штирлиц, откуда идет этот монолог, кто ему подбросил в свое время идею. |
And 'tis said, you know, that, unable to resist such beauty, that here, in this place, they... |
Наконец они пришли к этому замку, и увидев перед собой этот вид, не смогли отвергнуть такую красоту. |
And I tell you that if that gentleman ever comes here again, Miss Raina will marry him, whether he likes it or not. |
И говорю вам, если этот джентельмен ещё раз появится здесь, мисс Раина выйдёт за него замуж, нравится ему это или нет. |
I was supposed to meet him at Wolf 359, but Starfleet sent out a warning that the Borg were attacking that sector. |
Я должна была встретиться с ним на Волке 359, но Звёздный Флот выслал предупреждение, о нападении боргов на этот сектор. |
You think that I could wear that to promote the theatre? |
Может мне одеть этот костюм, чтобы прорекламировать кинотеатр? |
Who's the man that did that to you? |
Кто этот человек, который сделал это с тобой? |
Maybe it's... seeing that jacket that belonged to her. |
Наверное, это... этот ее жакет так на меня подействовал. |
Little did I know that all I needed was some lies and infidelity to light that fire. |
Вряд ли я знала, что всё, что мне надо было это ложь и неверность чтобы разжечь этот огонь. |
It is our hope that many countries that are benefited from America generously, will do their best to help us in this, at our hour or need. |
Мы надеемся, что многие страны которым Америка щедро помогала, сделают всё, чтобы помочь нам в этот час нужды. |
At that time, China and India were the world's largest economies, a status that they will regain in this century. |
В те времена Китай и Индия являлись крупнейшими экономиками мира - этот статус они вернут себе уже в нынешнем столетии. |
The great paradox is that if the rise of identity politics continues, governments will be even less able to address the problems that are fueling it. |
Парадокс в том, что если подъем политики идентичности продолжится, возможности властей справиться с проблемами, которые подпитывают этот рост, станут еще меньше. |
I know that it's not possible that this child could be mine, because of the timing of events. |
Я знаю, что это невозможно, чтобы этот ребенок мог быть моим, если судить по срокам. |
However, I know that whoever designed that has never been shooting in their lives. |
Однако я утверждаю, что человек, который придумал этот ящик, никогда не был на охоте. |
To give you a sense of how small that size is, that's the size of our solar system. |
Чтобы дать вам почувствовать насколько этот размер мал, это размер нашей Солнечной системы. |
As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody. |
Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть. |
And I'm guessing by the fact that you two haven't said anything that the math checks out. |
А, учитывая тот факт, что вы двое ничего не сказали, этот расчёт верен. |
Is that site still predicting that stock to go up? |
Этот сайт по-прежнему прогнозирует, какие акции возрастут? |
Do you know that one of my patients originated that rumor? |
Ты знаешь, что один мой пациент породил этот слух? |
Now, I just wanted to leave that slide up because it's important that we think about it. |
Я только хочу оставить этот слайд, потому что важно задуматься над ним. |
And every month that a child is out of school makes it less likely that they will ever return. |
И каждый месяц, который этот ребенок проводит без обучения в школе делает его возврат на родину все менее вероятным. |