| I need food and that jalopy out back. | Мне нужно еда и этот драндулет, что стоит сзади. |
| I think that would be perfect. | Думаю, этот был бы то что нужно. |
| I know you want that diamond. | Я знаю, что ты хочешь этот алмаз. |
| I want that computer fully functional in 10 minutes. | Мне нужно, чтобы этот компьютер полностью заработал через 10 минут. |
| You know as little of war as that Hobbit. | Ты знаешь о войне так же мало как и этот Хоббит. |
| Didn't like that scarf anyway, so... | Все равно мне этот шарф не нравился, так что... |
| I gave you that gem two years ago. | У знаю этот камень. 2 года назад я подарил его вам. |
| He bought that house to be near her. | Он купил этот дом, чтобы быть рядом с ней. |
| I got no doubt about that. | У меня нет никаких сомнений на этот счёт. |
| And that whole pillow scenario you just described sounds deeply emasculating. | И весь этот сценарий с подушками, который ты описал, звучит просто унизительно. |
| I want that prosecutor to leave me alone. | Я хочу, чтобы этот прокурор оставил меня в покое. |
| He knew what that ball meant to me. | Он ведь знал, что этот мяч значил для меня. |
| Celebrities can barely afford that place. | Даже знаменитости едва ли могут позволить себе этот центр. |
| He knew that this town needed him. | Он знал, что этот город нуждался в нем. |
| I demand that this incident is fully reported. | Я требую, чтобы этот случай был полностью записан в ваш журнал. |
| We both know that day will never come. | Мы оба знаем, что этот день никогда не настанет. |
| He bought a telephone in Japan that uses another wavelength. | Этот тип привёз из Японии телефон, который работает на другой частоте. |
| I knew that Queen guy was trouble. | Так и знала, что этот парень Куин - ходячая неприятность. |
| I remember thinking that guy was innocent. | Помню, я думала, что этот парень невиновен. |
| Sir, you have no idea how much I wish we hadn't got that call, that I didn't have that memory of what I saw in that room. | Сэр, вы понятия не имеете, как бы я хотел, чтобы мы не получили этот вызов, чтобы у меня не было воспоминаний о том, что я увидел в той комнате. |
| But I like the idea of you getting that degree. | Но мне нравится идея насчет того, чтобы ты получила этот аттестат. |
| Maybe... maybe that drawing's the key. | Может... может, этот рисунок - ключ к разгадке. |
| What that guy said about you... | То, что этот парень сказал о тебе... |
| My dad got that when he graduated Quantico. | Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР. |
| I cannot believe you brought that homeopathic tea with you. | Я не могу поверить, что ты принесла этот гомеопатический чай с собой. |