| It was at that moment that Michael realized... how much he'd sold out. | И именно в этот момент Майкл, наконец, осознал, как сильно он продался. |
| But it's you and mom and everyone that I care about that makes this world worth saving. | Но это ты и мама и любой о ком я забочусь делают этот мир достойным спасения. |
| As soon as Gabi gets here tomorrow, that's my first question for that girl. | Как только Габи вернется завтра сюда, сразу же задам этот вопрос. |
| Sir, I respectfully request that, that exchange not make it onto his files. | Сэр, я очень прошу не заносить этот разговор в его личное дело. |
| I held that space for that truck every day. | Я придерживал место под этот киоск каждый день. |
| I couldn't help notice that that officer made you cry. | Я не мог не заметить, что этот офицер заставил вас плакать. |
| I happen to know that that plane belonged to Douglas Fairbanks. | Я смог узнать, что этот самолет принадлежал Дугласу Фэрбенксу. |
| Maybe that load in the head did more damage that we thought. | Наверное этот удар по башке навредил ему сильнее, чем мы думали. |
| I still can't believe that you went out on that ledge. | До сих пор не верю, что ты вылез на этот карниз. |
| I haven't gotten much right in my life except that kid and that kid is... | У меня не много было правильного в жизни за исключением этого парнишки, и этот парнишка... |
| Donavan, that badge does not take away the fact that you are human. | Донаван, этот значок не изменит то факт что ты человек. |
| If he's taking that report next door, that means the traitors are there right now. | Если он отнесёт этот отчёт по-соседству, это означает, что изменники у Курофудзи. |
| At that moment I realized that Puck had spoken for me, too. | И в этот момент я понял, что Пук говорил и для меня тоже. |
| I'm suggesting that state was triggered by something he witnessed that night. | Я говорю, что весь этот бред - это результат той ночи. |
| Breaking that news is that surgeon's problem. | Об этом ей должен сказать этот хирург. |
| I love that kind of weird bracelet that she has. | Мне нравится этот причудливый браслет на её руке. |
| She said that she removed that phone from his back pocket | Она сказала, что она вытащила этот телефон из его заднего кармана |
| Look, that's precious cargo in that belly. | Смотрите, этот драгоценный груз в этом животе. |
| But that look in her eyes... that terrible happiness. | Но этот взгляд в её глазах, ... такой необыкновенно счастливый. |
| And that policeman was going to be destroyed by overthrowing the state and the corporations that had put him there. | И этот полицейский должен быть уничтожен путём низвержения государства и корпораций, которые поместили его в нашу голову. |
| Just like my suggestion that you take off that tie And shove it in your pocket right now. | Как и мое предложение, чтоб ты снял этот галстук и спрятал его в карман немедленно. |
| And it was during that period that his mother found him hanging on the door in his bedroom. | И это случилось именно в этот период когда его мама нашла повешенным в своей спальне. |
| But that poor man, he raised that boy all by himself. | Но этот несчастный человек, он один вырастил мальчика. |
| Ha, that is all that this city has to offer. | Это всё, что этот город предлагает. |
| Because I'm pretty sure that you like that guy. | Потому что я уверена, тебе нравится этот парень. |