Well, Paul, you know that that conversation is confidential, but listen, this girl came to me. |
Пол, понимаешь, этот разговор был конфиденциальным, но, послушай, девочка пришла ко мне. |
I think that we should try that one step further if there is a scrum for us because they have so big guy. |
Я думаю, что мы должны попробовать на шаг ближе, если будет наша схватка, потому что у них этот большой парень. |
And on that lovely spring evening, that's exactly what Barney and Robin vowed to each other. |
И в этот чудный весенний вечер именно в этом и поклялись друг другу Барни и Робин. |
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip. |
Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать. |
I love that you guys are still friends so long after you did that music video. |
Классно, что вы до сих пор общаетесь, после того, как сделали этот видеоклип. |
They had this way of smiting that was so quick and so total that it rendered death virtually painless. |
У них был этот способ уничтожения, который был таким быстрым и тотальным что такая смерть в теории безболезненна. |
Even as a kid, there was something about that basement that creeped me out. |
Даже будучи ребёнком, было кое-что про этот подвал это меня насторожило |
Someone shot him to destroy me, and that someone just walked out that door. |
Кто-то застрелил его, чтобы уничтожить меня, и этот кто-то только что вышел в ту дверь. |
Now, that... little scratch of conscience... that's a lie. |
П этот... скрип совести... это ложь. |
Ritchie, this man is from the police. and he said that you have some photographs from that party. |
Ричи, этот человек из полиции, и он говорит, что у тебя есть какие-то фотографии с той вечеринки. |
Isn't that what that cook on TV says about gumbo? |
Этот как тот повар с ТВ говорил о супе? |
Also, that's the same day that he shampoos his beard. |
К тому же, именно в этот день он моет шампунем свою бороду. |
Is there any chance that you took that phone call? |
Возможно ли, что вы принимали этот звонок? |
Look, I'm really sorry that I let the day get away from me like that. |
Слушай, мне правда жаль, что я как всегда испортила этот день. |
If that line ever works for you, you tell that poor girl to come see me at my office, so I can dispense the penicillin. |
Если этот способ когда-то не сработает, скажи бедняжке, пусть придет ко мне в офис, я припасу пенициллин. |
So what you're saying is that it was an Alpha like Nina that pushed the crowd. |
Ты хочешь сказать, что этот Альфа, как Нина, воздействовал на толпу. |
I took a chance that maybe that's what happened this time. |
Я решил, что так могло быть и в этот раз. |
I'm from South Carolina, that "fake accent," that's my real voice, y'all. |
Я из Южной Каролины, и этот "фальшивый акцент" - мой настоящий голос. |
We don't even know that there was an argument, and the only evidence we have is a sketch of a man that Bridget claims she saw. |
Мы даже не знаем, был ли этот аргумент, единственное что мы имеем - портрет человека, которого видела Бриджет. |
I assure you that when that healthy young man laughs, |
Я уверяю вас, когда этот здоровый молодой человек смеётся, ... |
Do you think that that boy has this family's interests in mind? |
Как думаешь этот парень имеет эти семейные интересы в уме? |
Investors gamble, they lose, that's the risk that they agreed to take. |
Вкладчики рисковали и проиграли, они были согласны на этот риск. |
Tech says that that guy matches the height and build of the guy in the suit. |
Техники сказали, что этот парень ростом и телосложением похож на парня в костюме. |
It's said that that stone can turn base metal into gold. |
Говорят, что этот камень может превратить камень в золото. |
I want that slug back... and I want that report. |
Я хочу пулю обратно... и я хочу этот отчёт. |