There's no understanding that we are humanity that passes a certain phase of evolution. |
Этот подход привёл к осознанию, что человечество в своём развитии прошло черед ряд этапов. |
Everything that's happening here happened on that ship. |
Там ему каждый рассказывает, как он попал на этот корабль. |
I think that experience helped me realize that anything is possible. |
Я думаю, этот опыт помог мне понять, что всё возможно. |
Therefore it is agreed that this treaty is simply an agreement and that it is not binding until the Dáil ratifies it. |
Поэтому этот договор является просто соглашением, которое не обязательно до утверждения его Дойлом. |
I'm just saying that a guy like that... |
Просто говорю, что парень как этот... |
Well, first I have to say that we rarely watch that movie. |
Ну, для начала, позволь сказать, что мы редко смотрим этот фильм. |
20 years ago I met a man that changed that. |
20 лет назад я встретил человека, который исправил этот недостаток. |
Everything that I know about the physics of electricity Says that this device shouldn't work at all. |
Всё, что я знаю о физических свойствах электричества, говорит мне, что этот прибор вообще не должен работать. |
From that moment on, he can't put that ball down. |
С того момента он не может выпустить этот мяч из рук. |
All this congress has shown is that every man in it thinks that he is a great man... |
Этот конгресс показал, что каждый выступавший на нем, считает себя великим человеком. |
She wants the fans to experience that fantastical world that she dreamed up. |
Она хочет, чтобы поклонники испытали этот фантастический мир, который она придумала. |
But I promise that I will try to get that appointment as soon as possible. |
Но я обещаю, что постараюсь как можно скорее получить для тебя этот рецепт. |
But it is also true that nobody can force anyone to take that course. |
Но верно и то, что никто не может заставить никого выбрать именно этот путь. |
And that is reflected in the kinds of situations that you see. |
Этот факт прослеживается в их сегодняшнем состоянии. |
Many of the reforms that occurred during that period are still in effect. |
Большинство изменений, внесённых в этот период, до сих пор заметны. |
And the preacher said that that sin's been washed away, too. |
И священник сказал, что этот грех тоже смыт. |
But, given that India's investment climate seems to be improving, that moment might not be too far away. |
Но поскольку инвестиционный климат Индии явно улучшается, этот момент, наверное, не так уж и далек. |
Julia was made aware of the myriad details that treasured that piece. |
Юлия стало известно о многочисленных деталей, которые заветной этот кусок. |
On that date the occurrence book recorded that he had received gunshots to his right arm. |
В этот день в регистрационном журнале было отмечено, что указанное лицо получило огнестрельное ранение в правую руку. |
We believe that the OAU Framework Agreement remains the only viable option for the resolution of that unfortunate conflict. |
Мы считаем, что Рамочное соглашение ОАЕ остается единственной имеющей шансы на успех возможностью урегулировать этот конфликт, к сожалению, имеющий место. |
She hoped that the project would receive the necessary support and that the resulting collection would be widely disseminated. |
Она надеется, что этот проект получит необходимую поддержку и что сборник будет широко распространен. |
He commended those countries that had already achieved or exceeded that target. |
Он благодарит страны, которые уже достигли или превысили этот показатель. |
We find that assertion extraordinary given that this body is the sole multilateral negotiating forum charged with addressing disarmament. |
Мы находим этот тезис несообразным, с учетом того, что данный орган является единственным многосторонним форумом переговоров, которому поручено заниматься разоружением. |
I can only hope that one day, I can give that gift to my children. |
Я могу только надеяться, что однажды я смогу отдать этот подарок своим детям. |
Shane had you hire D.J. Beat so that Joey could get in and steal that phone. |
Шейн сказал вам нанять диджея Бит Чтобы Джоуи мог пробраться и украсть этот телефон. |